经济合作与发展组织关于所得和财产的税收协定范本.doc

经济合作与发展组织关于所得和财产的税收协定范本.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
经济合作与发展组织关于所得和财产的税收协定范本

经济合作与发展组织关于所得和财产的税收协定范本 (2003年1月28日) 协定目录 标题和序言 第一章 协定范围 第一条 人的范围 第二条 税种范围 第二章 定义 第三条 一般定义 第四条 居民 第五条 常设机构 第三章 对所得的征税 第六条 不动产所得 第七条 营业利润 第八条 船运,内河运输和空运 第九条 联属企业 第十条 股息 第十一条 利息 第十二条 特许权使用费 第十三条 财产收益 第十四条 独立个人劳务(删除) 第十五条 受雇所得 第十六条 董事费 第十七条 艺术家和运动员 第十八条 退休金 第十九条 政府服务 第二十条 学生 第二十一条 其他所得 第四章 对财产的征税 第二十二条 财产 第五章 避免双重征税的方法 第二十三条A 免税方法 第二十三条B 抵免方法 第六章 特别规定 第二十四条 无差别待遇 第二十五条 相互协商程序 第二十六条 情报交换 第二十七条 税款征收协助(新增) 第二十八条 外交使团成员和领馆领事 第二十九条 区域的扩大 第七章 最后规定 第三十条 生效 第三十一条 终止 协定标题 甲国与乙国关于所得和财产的税收协定 协定序言 第一章 协定范围 第一条 人的范围 本协定适用于缔约国一方或缔约国双方居民的人。 税种范围 1.本协定适用于缔约国一方、所属行政区或地方当局对所得和财产征收的各种税收,不论其征收方式。 2.对全部所得、全部财产或者某种所得、某种财产征收的所有税收,包括对转让动产或不动产取得的收益征收的税收,对企业支付的工资或薪金总额征收的税收以及对资本增值征收的税收,都应视为对所得和财产征收的税收。 3.本协定特别适用于下列现行税种:    (1)在甲国:    (2)在乙国: 4.本协定也应适用于本协定签订之日以后增加或代替现行税种的任何相同的或实质相似的各种税收。缔约国双方主管当局应相互将各自税法的任何已发生的重要变动通知对方。(与UN区别) 第二章 定义 第三条 一般定义 1.除有关条款另有规定以外,在本协定中: (1)“人”一语包括个人、公司和其他团体; (2)“公司”一语是指任何法人团体或者任何在税收上视同法人团体的实体; (3)“企业”一语指开展任何营业活动;(与UN区别) (4)“缔约国一方企业”和“缔约国另一方企业”的用语分别指缔约国一方居民经营的企业和缔约国另一方居民经营的企业; (5)“国际运输”一语是指在缔约国一方设有实际管理机构的企业以船舶或飞机经营的运输,但不包括以船舶或飞机仅在缔约国另一方各地之间的经营; (6)“主管当局”一语是指:    1.在甲国:    2.在乙国: (7)“国民”一语是指: 1、 任何具有缔约国一方国籍或公民身份的个人; 2、 任何根据缔约国一方现行法律建立的法人、合伙企业或团体。 (8) “营业”一语包括从事专业性劳务或其它独立性活动。(与UN区别) 2.缔约国一方在任何时候实施本协定时,对未经本协定明确定义的用语,除上下文另有规定的以外,应当具有该国关于适用于本协定税种的现行法律所规定的含义,该国现行税法规定的该用语含义优先于其它法律规定的用语含义。 第四条 居民 1.本协定中“缔约国一方居民”一语是指按照该国法律,由于住所、居所、管理场所或其他类似性质的标准,负有纳税义务的人,也包括该国、其所属行政区或地方当局。但是这一用语不包括仅由于来源于该国的所得或位于该国的财产在该国负有纳税义务的人。 2.由于第1款的规定,同时是缔约国双方居民的人,其身份应确定如下:   (1)应认为是其有永久性住所所在国的居民;如果在(两个国家)同时有永久性住所,应认为是与其个人和经济关系更密切(重要利益中心)所在国居民;   (2)如果其重要利益中心所在国无法确定,或者在其中任何一国都没有永久性住所,应认为是其有习惯性居处所在国的居民;   (3)如果其在两个国家都有,或者都没有习惯性居处,应认为是其国民所在国的居民;   (4)如果其同时是两个国家的国民,或不是其中任何一国的国民,应由缔约国双方主管当局通过协商解决。 3.由于第1款的规定,除个人以外同时是缔约国双方居民的人,应认为是其实际管理机构所在国的居民。 第五条 常设机构   1.本协定中“常设机构”一语是指一个企业进行全部或部分营业的固定营业场所。 2.“常设机构”一语特别包括:   (1)管理场所;   (2)分支机构;   (3)办事处; (4)工厂; (5)作业场所;(原“车间”已删)   (6)矿场、油井或气井、采石场或者任何其他开采自然资源的场所。 3.“常设机构”一语包括建筑工地或者建筑,但安装工程仅以连续12个月以上的为限。(与UN区别)   (1)专为储存、陈列

文档评论(0)

zhuwenmeijiale + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065136142000003

1亿VIP精品文档

相关文档