语用学中的语境PPT.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语用学中的语境PPT

--Are you writing a letter to your wife? --Yes, I am. --How often do you write to your wife? --Once a week. 这段对话只适用于课堂上操练句型,一旦放入交际情景模型,就会认为提问人无礼,甚至别有用心。 Excuse me, would you mind taking me to the airport? 这句话礼貌得体,可是用它来向出租车司机招手叫停后提出的请求,就未免太做作了。这里的交际情景模型只要求简单的Airport, please,既礼貌得体,也不失身份。 再如前面举过的日本秘书之间的对话,以及西方学者被带到机场洗手间的例子,都可以证明交际情景模型必须恰当的重要。 van Dijk的语境观从心理认知的角度说明了语境的动态性,认为语境不等于是客观的语言环境,也不是客观的事物,而是大脑的产物,是一种主观的认识(van Dijk,2007); 交际中的语境是在交际双方的话语中设想出来的,这个设想的语境可能与现实环境一致,也可能是随着话题展开而在大脑中不断形成新的语境。 这些观点都是很有启发意义的。 不过,van Dijk所认为的语境并不包括上下文(co-text或linguistic context)。另一方面,他的语境观也还只是停留在探讨阶段,还需要进一步的完善。下面我们再介绍另一位语用学家的语境观。 3.2 动态语境观 这是我们熟悉的语用学家Jef Verschueren提出的语境理论。如果说van Dijk强调语境的社会认知成分,则Verschueren却突出语境的动态性。我们在前面提到,当代语用学认为语境不是静态的,而是动态的。话语的运作不受制于预先设定的语境,相反,语境是在话语的运作过程中随话题和说话人角色的变换而不断变化。Verschueren(2007a, 2007b)最近在日本语用学会第10届年会上的讲演中,从顺应论角度探讨了语境与语言结构之间的动态关系。 他认为人们经常把语境与意义联系在一起去讨论语境如何影响意义的解读,却很少探究语境与语言结构之间的关系,这不能不说是一种疏忽。作为顺应的对象,结构指话语选择来表达意义的语言组织形式的综合体,它包括语言、语码、语体、语篇、语段、语句、词组、词汇等的组合。作为顺应的相关因素,语境指的是交际事件的各种因素组合,涉及语言使用者、客观世界、社交世界、心理世界以及语言的上下文等,由交际双方视线所及来确定。这就是说,语境是由语言使用者在交际过程中创造的,而不是事先确定的。 同van Dijk认识不完全一致的地方是,Verschueren认为上下文在话语中出现时也应该算是语境的一部分。语境和语言结构的运用,按顺应论的观点,是有密切关系的。两者之间存在本体论意义和认识论意义上的联系。 从本体论角度看,语境一俟变化,语言结构形式所表达的意义也会发生变化,语言结构形式的变化也必然会引起语境内容的变化; 从认识论角度看,交际双方在言语互动的过程中,他们的语言表达方式反映出他们对语境因素的认知,同所谓“在什么山上唱什么歌”一样。例如 Verschueren在Understanding Pragmatics一书中举的例子: Customer: Is this non-smoking? Waitress: You can use it as non-smoking. Customer (sits down): Thanks. 这是咖啡厅里女服务员与顾客的对话。这时的语境状况前后变化如下: 1)客观环境:咖啡厅辟有吸烟区和非吸烟区; 2)顾客通过询问提出请求:他不抽烟,希望安排在非吸烟区; 3)与通常的情况相反,这个咖啡厅没有专门设置非吸烟区; 4)如果把顾客的言语行为只看成是询问,女服务员可以作出否定的回应:I’m sorry; we don’t have a non-smoking section,从而让顾客到别的地方; 5)但她从顾客的询问中了解到顾客是非吸烟人士,希望能在非吸烟区里安排一个座位。由于咖啡厅没有非吸烟区,聪明的女服务员为留住顾客,直接把询问看成是请求,使用了use…as…结构,在吸烟区腾出位置给这位顾客,从而改变了整个客观的环境。 6)最后,在女服务员的灵活安排下,顾客的愿望得到满足,于是对服务员表示了感谢。 下面的这个例子也同样说明了这样的问题: Woman: [gesticulating] Pause…pause.   [pointing at watch] How long? JV: [slowly articulating] Ten minutes. [holdin

文档评论(0)

djdjix + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档