英汉谐音字语义的不变与变.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉谐音字语义的不变与变

英汉谐音字语义的不变与变   【摘 要】谐音是一种普遍的修辞现象,它能够使许多同音或近音的词联系在一起,产生特殊的作用。谐音中语义的变化与不变化是决定谐音字产生的一个原因。本文着重探讨了汉语和英语中谐音字语义的不变与变化,并且探讨了其原因和结果。   【关键词】谐音字;语义;词形   一、汉语谐音字语义的不变与变   汉语中的同音字要比英语中的同音或近音字多,所以先以汉语为例分析谐音中语义不变与变化,同时也会分析它的原因和结果。   谐音字语义的不变   大部分谐音字的语义是不发生变换的,它的主要目的就是转变词形,所以它的词义不发生变化。在这里我们考虑的不是谐音字本来的意思,而是替换之后它的意思是否变化。如:许多网络用语:酱紫 肿么了 鸭梨 表 围脖偶 ;你最近肿么样? 偶最近鸭梨很大哦!   这些都是我们常见的网络上的用语,替换之后,他们与原来想要表达的意思是一致的,只是字的形式变了。一般这种网络用语的使用,主要是为了提升句子的趣味性,克服一些常用句子带来的刻板,冷淡,甚至是敷衍的感觉。上述这种网络用语是在原有的已存在的字词的基础上的改写,还有一种是由于方言或口语无法具体书写而创造出的新的词组。实际上就是针对有音无字的情况。如:在东北,你经常能到‘ou了’这个方言,表示答应对方的要求或条件,可是具体这个词怎么写是没有标准规定的,但在聊天交际中我们常会用这个词,这时就创造出了一个新词‘欧了’因为‘ou’是一声,所以必须找同音或近似发音的字,同时又必须是常见的字,所以基于上述两个原因,可能才选择了这个字。其实有许多方言都是这种情况,这其中一些骂人的话语或词语比较常见,就是为了使人感觉不太粗俗或者为了委婉表达。这样的结果,就是增加了语言的随和性和趣味性。在这里,我们选用的词的词形或者说是字的形式,以和谐音前的词的差距越大越好,即它们的词形需要完全不相似。只有这样,所产生的趣味效果才会更好。   谐音字语义的改变   与上面的情况相反,在现实生活中我们经常看到一些词语的意思和词形已经变了,但是它们的音却十分熟悉,耳熟能详。我发现自从网络小说的盛起,这些网络小说的名称也就千变万化,但它们的命名是有一些规律的,我认为就是按照谐音这个规律命名的。如:《符之一笑》作者:读读;《杉杉来吃》作者:顾漫;攻妻不备作者:艾小图,在上述例子中,单单只是看小说的题目,我们可以看出它们都使用了谐音的修辞,这样的好处就是使小说的题目与我们十分熟悉的成语或诗词联系起来,增强了了趣味性并且延长了记忆性。但是这些成语在谐音过程之后,它们的意思都发生了改变,为了重新创造了它的新意义。拿《杉杉来吃》为例,我们就可以看出原成语意思完全不同,但它的意义在于我们可以从它的题目中看出主人公的姓名,这里的女主叫薛杉杉。在这一类的题目中,它们通常都会将耳熟能详的成语进行谐音,之后一般都会从题目中看出男女主人公的名字。还有一种命名既用到谐音,文章内容又于原来成语的意思有些联系。拿《符之一笑》为例解释,原成语“付之一笑”是‘用笑一笑来回答。比喻不计较,不当一回事”首先,题目中暗含女主符晓的姓名,其次小说的主旨可以总结为符晓不计较男主对她父母的伤害,对仇恨‘付之一笑’那么这个题目谐音之后的意义就有了双层含义。   我认为这种谐音词的创造就是为了重新构建新的语义,为了新的语义而改变已存在的形式。我们发现后面一类的用法更加复杂,因为它把谐音前后的字都包括在一个场基中了,使得无论是原来的字还是谐音字在这个场基中都具有意义都同时存在。比较明显的例子就是刘禹锡的《竹枝词》“东边日出西边雨,道是无晴却有晴。”这里无论是晴天的“晴”还是感情的“情”都存在这个诗词中,并且两个字互相呼应,互相衬托,这也是为什么这首诗句如此有名的原因。   二、英语谐音字语义的不变与变   英语中也同样存在同音或近音的情况。虽然没有汉语的多和常见,但是我们在使用电脑词语或网络词语时,还是会发现许多类似谐音的情况。而在这里,数字符号就运用的比较多了。   英语谐音字语义的不变   和汉语一样,通过同音或近音的转化之后,语义不变的情况是占大多数的,当然这也是构建这些同音或近音符号的目的。我们发现短信中的用语大部分都是运用了这个方法,这主要是因为英语字符较多,如果每个单词都完全拼写出来,耗时太多,十分不方便,因此人们广泛地寻找创造可替代的简易符号以便提高书写短信的效率。如 2―to, too; 2mor―tomorrow; 4―for; B---be; b4―before从这些例子中,我们可以看出这新替代字符他们指代的意思没有变化,但是他们的形式却一定是简化了的,有的是用已经存在的旧有的字母或数字,有的完全是重新构造新的形式。   英语谐音字语义的语义改变   在英语的笑话或者脱口秀中,

文档评论(0)

5201314118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7065201001000004

1亿VIP精品文档

相关文档