[经管营销]展会礼宾和翻译服务技术.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[经管营销]展会礼宾和翻译服务技术

展会礼宾和翻译服务技术 学习目标 了解展会礼宾服务和展会翻译服务内容 胜任一般性的礼仪接待工作 脚上的礼仪 公共空间礼仪 礼仪常识 安排人员培训 礼仪实训 口译 笔译 展会翻译人员的储备 礼仪常识 个人基本礼仪 日常交际礼仪 文书交际礼仪 常用商务礼仪 涉外商务礼仪 服饰礼仪 仪容礼仪 见面礼仪 宴请礼仪 馈赠礼仪 乘车礼仪 人际交往的实际效果大约20%是由语言决定的;80%是由仪态决定的。 ------站、坐、行、蹲、手势等方面展现 基本原则: 举止有度(文明、优美、得当) 仪容的修饰 仪容——人们在社交场合身体上不着装的部位。重点为头发与面容。 基本原则——干净、整洁;修饰避人 香水 无形的装饰品,没有什么能够比香水更快、更有效地改变一个人的形象。 注意品质、香型、浓度、部位、用量等。 学会控制表情 信息传递公式 现代心理学家在一系列实验基础上得出一个感情信息传递公式: 感情信息传递(100%)= 语言(7%)+语调(38%)+面部表情(55%) 认真的眼神 注视的方式:视线许可范围、落点与调谐 时间的控制 :占交往时间的30%-60% 超过60%:对对方本身的兴趣可能大于谈话 低于30%:对对方或对谈话的话题不感兴趣 完全不看对方:自卑、紧张,心中有鬼,对谈话者漠视 服饰基本原则 典雅、庄重、保守、规范 “T.P.O”原则 T——Time P——Place O——Ocation \Object T:时间,指服饰打扮必须根据时间来决定,是个广义的概念。即指时令、季节,又指具体月日或星期几,也可具体到一日内的白天、黑夜、钟点、时辰。 P:指服饰打扮应注意地点性 O:目的、目标、对象。穿着打扮应注意场合及其给对方留下的印象,针对不同的交往对象,有目的地选择服饰 展会服务人员的素质对整个展会效果有重要的影响 展会介绍 展出活动介绍 展位介绍 市场情况介绍 展会介绍 展会名称、地点、展出时间、地表平面、展馆位置、会务事项等介绍。还包括展会意图、目的、布局、展台设计风格、目标观众、具体工作流程等介绍。 展出活动介绍 包括开幕式、招待会、主题文艺演出、宴会、贵宾接待等,针对具体活动落实工作。 展位介绍 包括各展馆展区展位安排,重要的参展商所在展位。 市场情况介绍 包括该行业市场需求量、前景、新技术、销售渠道、竞争环境、价格等。 实训题 各小组派一位代表到台前做基本介绍发言 可就上面其中几点或针对其中一点详细介绍。 范围:此次参观之行的“2010东盟博览会”以及同期的“民歌节” 时间3-5分钟。超过五分钟作废并且小组倒扣分。 口译 交替口译 连续口译 视阅口译 同声传译 协作同声传译译员工作 照顾译员休息 恭请发言者配合 笔译 赫胥黎的《天演论》“信、达、雅”是翻译的最高境界。 展会翻译人员的储备 工作场合翻译和全程陪同翻译 来自: 临时聘请经过专业训练的专职翻译 公司员工 向社会招募志愿者 【展会口译领域】 【展览会现场口译】 展览会现场口译主要负责在展览会中对参展商公司及产品和服务的性质、特点进行详细地介绍,同时解答参观者现场提出的问题,信首北京翻译公司的陪同口译员擅长财经、金融、法律、机械、工程、建筑、设备、图书出版等领域的口译,经常服务于历年来的大型展览会、交易会上。 【接机接待口译】 信首北京翻译公司外事联络口译员具备一定的礼仪礼宾的知识,能够胜任外事访问接机口译、接待口译,商务访问接待(参观工厂、市场考察等)、日常生活交流中陪同口译工作。 【会议口译】 国际会议、大型培训、新闻发布会、高级商业会谈、外国首脑及代表团、现场技术交流等提供各类同传和交传服务,语种涉及英、法、德、日、韩、俄、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语等。 【旅游陪同口译】 旅游陪同口译译员不仅需要具备出色的口译能力,同时对名胜古迹的历史略有了解,翻译的语言功底过硬,对旅游景点的熟悉也不少。 充分做好面试前准备工作,预想可能会被问到的问题,尤其是外语面试更应提前准备适当答案。 面试参考题目: 请简单介绍一下你自己 谈谈你在大学的经历 ? 参加过什么社团,担任过什么工作? 你最喜欢什么课程,最不喜欢什么课程,为什么? 有否勤工俭学的经历、做过什么工作? 你对我们公司认识多少? 你觉得自己最大的长处或优点是什么? 为什么你值得公司录用? 你有什么证书或特殊技能吗? 你认为自己的个性如何? 你的嗜好是什么? 如果你进入本公司你希望在哪个部门工作?你希望的待遇是怎样? 你有任何问题想要问我吗 我们如何与你联络? * * *

文档评论(0)

ctuorn0371 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档