- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
苏轼_江城子
《江城子?记梦》
苏轼乙卯正月二十日夜记梦十年生死两茫茫。
不思量,
自难忘。
千里孤坟,
无处话凄凉。
纵使相逢应不识,
尘满面,
鬓如霜。
?夜来幽梦忽还乡。
小轩窗,
正梳妆。
相顾无言,
惟有泪千行。
料得年年断肠处,
明月夜,
短松冈。
杨宪益的版本: Jiang Cheng Zi Su Shi Recording my dream on the night of the twentieth of the first month of the year Yimao. Ten years parted, one living, one dead; Not thinking Yet never forgetting; A thousand Li from her lonely grave I have nowhere to tell my grief; Yet should we meet again she would hardly know This ravaged face, These temples tinged with gray. At night in a dream I am suddenly home again: By my small study window She sits at her dressing-table; We look at each other and find no words. But hte tears course down our cheeks. Year after year heart-broken I fancy her On moonlit nights By the hill covered with young pines.
许渊冲 译 Tune: A Riverside Town For ten long years the living of the dead knows nought. Though to my mind not brought, Could the dead be forgot? Her lonely grave is far, a thousand miles away. To whom can I my grief convey? Revived, e‘en if she be, oh, could she still know me? My face is worn with care And frosted is my hair. Last night I dreamed of coming to our native place; She‘s making up her face Before her mirror with grace. Each saw the other hushed, But from our eyes tears gushed. When I am woken, oh, I konw I‘ll be heart-broken Each night when the moon shines O‘er her grave clad with pines.
To the Tune of Jiang-cheng Zi 1. For ten years of parting Thou dead, I’m still living. So rarely of thee I think But memories ever link. Thou art buried lonely and afar, Knowin’ not of my heart’s scar. If we’d meet thou would not know Me face dusted and hairs like snow. 2. When night fell I dreamed, That home again I seemed. By the window thou were beheld With a lovely comb nicely held. We looked at each other speechless, Only tears streaming down ceaseless. Every year m
文档评论(0)