预计美国农产品出口值2011年再创纪录.docVIP

预计美国农产品出口值2011年再创纪录.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
预计美国农产品出口值2011年再创纪录

预计美国农产品出口值2011年再创纪录 Two thousand ten was a good year for American farmers. They earned an estimated eighty-two billion dollars. That is almost one-third more than they earned last year. And it is twenty-six percent higher than the ten-year average. 2010年对美国农民来说是不错的一年。他们这一年的收入大约有820亿美元,比去年多了将近三分之一,同时比过去十年的平均值高了26%。 The numbers are from the Economic Research Service at the Department of Agriculture. They represent net farm income, a measure of profitability of farm operations. 这些数字来自农业部经济研究局,表示的是净农业收入,是农业经营盈利能力的衡量标准。 Values for grain and oilseed crops are up about three percent from last year. The value of animal production is up by almost seven percent. 谷类和油料作物产值比去年增长约3%,畜牧生产总值上升了将近7%。 Agriculture Secretary Tom Vilsack points out that agriculture is one of the few major areas of the economy with a trade surplus. A surplus of forty-one billion dollars is predicted in twenty-eleven. That would be an increase of almost eighteen billion dollars from this year. 美国农业部长汤姆·维尔萨克(Tom Vilsack)指出,农业是经济中少数几个保持贸易顺差的领域之一。预计2017年顺差将达到410亿美元,比今年增长近180亿美元。 At the same time, farm exports are expected to break the all-time high set in two thousand eight. The Agriculture Department says exports in this coming year could top one hundred twenty-six billion dollars. 与此同时,农业出口值有望打破2008年创下的高位。农业部表示,未来一年农业出口值可能超过1260亿美元。 The largest buyer of agricultural products is expected to be Canada. But farm exports to China are predicted to come within five hundred million dollars of Canadian purchases. 农产品的最大购买商预计将是加拿大,但对中国的农业出口值预计将接近加拿大5亿美元的采购额。 Secretary Vilsack says countries in Southeast Asia and the Middle East are also buying more from American farmers. 维尔萨克表示,东南亚和中东等国也加大了从美国的农产品进口。 Poor growing conditions overseas played an important part in higher prices for American crops this year. 海外恶劣的种植条件对今年美国农作物的高价起到了重要作用。 Charlotte Hebebrand is chief executive of the International Food and Agricultural Trade Policy Council in Washington. She says drought conditions had a big effect over the summer. 夏洛特·黑

文档评论(0)

qwd513620855 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档