- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库的俄汉怀疑语义客体论元对比研究及其翻译.doc
基于语料库的俄汉“怀疑”语义客体论 元对比研宄及其翻译
白云陈壮
北京外国语大学俄语学院佳木斯大学外国语学院
以汉语“怀疑”语义为参照,通过对已有的汉语“怀疑”语义研究进行总结归 纳,得出汉语“怀疑”语义客体论元的语法、语义和语用特点,并利用CCL语料 库以及俄语国家语料库,对汉语中“怀疑(1) ” “怀疑(2) ”与俄语 COMHeBaTLCH和nOAO3peBaTL的语义对应关系及其客体 论元的语法和语义特点进行统计分析,发现其客体论元的异同,分析该异同对 俄汉互译所产生的影响,进而提出具体的翻译策略。
关键词:
“怀疑”语义;客体论元;翻译策略;
基金:佳木斯大学人文社会科学研究项目:赫哲族文化背景下旅游景点俄汉双向 翻译研究(2014WM29)
The Corpus-based Comparative Study of “Suspicion” Semantic Object in Russian and Chinese and Its Translation
BAI Yun CHEN Zhuang
School of Russian, Beijing Foreign Studies
University; School of Foreign Languages, Jiamusi University;
Abstract:
Through analyzing the existing studies on the semantics of “suspicion” in Chinese, this paper tries to summarizing the grammatical, semantic and pragmatic characteristics of the Chinese “suspicion” semantic object. Based on CCL and Russian national corpus, it attempts to make a comparative study of the semantic relation of “怀疑(1) ’’ and “怀疑
” in Chinese context and “ c o m h e b a t b c h ’’,
unoAO3peBaTL^in Russian context respectively and carries out a statistical analysis of its grammatical and semantic characteristics to find out the similarities and differences, by which, its influence on the Russian-Chinese translation and the specific translation strategies will be put forward.
Keyword:
“Suspicion” semantics; objects; translation strategies;
汉语中“怀疑”具有两个儿乎和反的语义:“有点儿不信”和“有点儿和信”。 《现代汉语词典(2002年增补木)》把“怀疑”释义为:(1)疑惑,不很相信;
(2)猜测。[1]841本文把表示“不很相信”的“怀疑”称为“怀疑(1) ”,把 表示“猜测”的“怀疑”称为“怀疑(2) ”。李兴亚发表的《“怀疑”的意义 和宾语类型》是汉语中关于“怀疑”语义较早的研究。该文从语法和语义角度出 发对“怀疑”语义的客体论元进行了研宄,研宄发现:“怀疑”后头带体词性宾 语或不带宾语时,“怀疑”是“不很相信”的意思,即“怀疑(1) ” ; “怀疑” 加谓词性宾语时,若谓词性宾语位于“怀疑”之前,则“怀疑”表示“不很相 信”,即“怀疑(1) ” :若谓词性宾语位于“怀疑”之后时,则“怀疑”表示 “猜测”,即“怀疑(2) ”。出现在“怀疑”前面的怀疑对象词语可以表示如 意的事情,也可以表示不如意的事情;出现在“怀疑”后面做宾语的怀疑对象词 语一1定是表不小如意的事情。[2]
袁毓林在《“怀疑”的意义引申机制和语义识解策略》一文中描写了 “怀疑”语 义的不同义项,认为“怀疑”的隐性否定意义使整个句子的意义笼罩在否定的 阴影之下:或者不相信事情是正而和积极的,形成义项(1);或者猜测和相信事 情不是正面和积极的,形成义项(2)。同时,揭示了听话人识解“怀疑”的各 种意义所凭借的规则和策略:当“怀疑”的客体论元为正面、积极或中性时,把
“怀疑”识解为“不和信”,即怀疑(1);当“怀疑”的客体论元为负面、消极 或偏离中性时,把“怀疑”识解为“相信”,
您可能关注的文档
最近下载
- YY_T 1939-2024 医疗器械细菌内毒素试验方法 重组C因子法.docx VIP
- (正式版)B 5908-2005 石油储罐阻火器.docx VIP
- 妇幼保健服务转介流程及实施.docx VIP
- [学前教育学试卷.doc VIP
- 孕产妇艾滋病、梅毒和乙肝五项检测登记本.doc VIP
- 青少年网瘾成因分析及对策研究的任务书.docx VIP
- 53425计算机科学概论原书dale.pptx VIP
- 专题05 修辞与描写和说明方法-2022-2023学年四年级语文上册寒假专项提升(部编).docx VIP
- 医疗考试结构化面试试题(含答案).docx VIP
- 2025年社会学概论考试题目及答案.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)