学习使用汉字不必识繁写简.docVIP

  • 8
  • 0
  • 约4.06千字
  • 约 7页
  • 2018-02-27 发布于河南
  • 举报
学习使用汉字不必识繁写简

学习使用汉字不必识繁写简 著名宗教学家任继愈先生最近在《光明日报》撰文《汉字识繁用简的必要与可能》(2006年5月17日第二版)。该文因载于《光明日报》二版头条,又被《文摘报》(2006年6月11日第6版)摘编,而有些影响。笔者阅后不太同意任老先生的意见。子曰:“余非好辩也,余不得已哉”。是故与任老商榷,并向方家请教。 首先便是此文标题的含混性。汉字的使用一般只有两种情况,一是看别人写出来的或印出来的东西(如文章等,网上的文字、电影电视字幕等也可归入“印”);二是自己写东西(如文章、日记等。用电脑打字也可归入“写”)。看别人写的(或印的)便是阅读,便是任老所说的“识”;自己写(或打)便是“写字”或“写作”。而“写”不等同于“用”,因“写”只是“用”的一个方面。“用”的另一个方面便是“识”,是“读”。故任老提议的“识繁用简”本身就含混不清,就把“写”等同于“用”了。所以按其本意似应改为“识繁写简”。 任老认为:“有些简化后的汉字,与古汉字发生岐义,给汉字的使用带来新的问题”。但我认为实际情况不是这样。例如,《历史研究》堪称中国史学界最权威的学术刊物。《历史研究》刊登的中国史论文,其引文有引自中国古籍者,不管是引自十三经还是廿四史,统统都印成简体字。这样作并未引起什么歧义、误解和混乱。任老自己也主编过宗教学的权威刊物《世界宗教研究》。该刊登载的研究中国儒释道的论文也常引

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档