叙事视角转换之译者风格以三岛由纪夫潮骚的中译本为例-编译论丛.PDFVIP

叙事视角转换之译者风格以三岛由纪夫潮骚的中译本为例-编译论丛.PDF

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
叙事视角转换之译者风格以三岛由纪夫潮骚的中译本为例-编译论丛

編譯論叢 第十卷 第二期(2017年9 月), 1-40 敘事視角轉換之譯者風格 以三島由紀夫《潮騷》的中譯本為例 鄧敏君 本論文旨在探討譯者在處理「視角轉換」時的個性與慣性,分析譯者如何 重新建構原作的敘事世界,解析翻譯文本中譯者痕跡與翻譯風格。「視角」指 的是敘事論中的敘述視角 述說故事時觀察的角度,也就是故事情節是何 人以何種立場、角度來陳述展開。本論文以三島由紀夫所著之《潮騷》的三部 中譯本 譯者分別為劉慕沙、林少華及唐月梅 為研究對象。關注的是 譯者是否有特定的翻譯風格,特別是偏好以敘述者的視角描述,或是透過人物 觀點在觀看、感知世界,觀察的漢語語言標的有二,一為第三人稱代詞,一為 反身代詞「自己」。本文希望以語料庫語言學之量化研究手法為出發點,輔以 敘事視角的質性分析,並連結認知語言學「詮釋」(construal )的觀點,討論 漢語中的第三人稱代詞與反身代詞在視角轉換上的功能,藉由語言形式所透露 的端倪獲得譯者介入視角的線索,解碼譯者翻譯風格。 關鍵詞:譯者風格、視角轉換、第三人稱代詞、反身代詞、詮釋 收件:2016年7月18 日;修改:2016年9月19 日;接受:2016年12月16 日 鄧敏君,致理科技大學應用日語系副教授, E-mail: claireteng@ 。 Compilation and Translation Review Vol. 10, No. 2 ( September 2017 ), 1-40 Perspective Transfer and Style in Chinese “ ” Translations of Yukio Mishima s SShiosaihiosai ’ Min-chun Teng The present paper aims to study the personality and inclination of the translator when he/she is processing a perspective transfer , to analyze how a translator recreates the “ ” narrative world of the original work, and to scrutinize the translated work to determine the translator s style as well as the imprints left on the translation by the translator. ’ Perspective in this paper refers to the perspective of the narrator in terms of “ ” narrative theory: the perspective from which the narrator observes the whole situation and tells a story. In other words: Who is giving us the plot? From what vantage point, angle, perspective is he/she doing the narrating? I will be taking for the object of this study The Sound of Waves ( 潮騒Shiosai ), a novel by the Japanese author Yukio

文档评论(0)

laolao123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档