《曹刿论战》仲使用概要
中心: 本文记叙了曹刿对战争的有关论述和指挥长勺之战的史实,说明了取信于民和正确地把握战机才能取得战争胜利的道理。 请用原文填空 1、曹刿“请见”的原因是: 2、曹刿认为“可以一战”的条件是: 肉食者鄙,未能远谋。 小大之狱,虽不能察,必以情。 2、本文作者的观点与哪篇文章 的观点有相似之处? 取信于民= 人和 篇名 文体 手法 战争双方 人物身份 性格及说明的道理 《得道多助,失道寡助》 《曹刿论战》 议论 排比 战争为例 “人和”的重要 记叙、记言对比衬托 齐国攻鲁国 曹刿 平民 远见卓识深谋远虑取信于民和把握战机 读了这则短文,鲁国获胜给你启示最深的一点是什么?请联系生活实际简要谈谈你的看法。 曹刿: 1、位卑未敢忘忧国。 2、勇于毛遂自荐,承担责任。 3、做事情要一鼓作气。 4、获胜的根本是取信于民,获得人民的支持;战争中要善于分析敌情,把握战机;统治者应善于听取并采纳群众的意见…… 解释红体字意思和翻译句子 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。 鲁庄公十年的春天,齐国的军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战。曹刿请求庄公接见。他的同乡说:“吃肉的大官们谋划这件事,你又何必去参与呢?”曹刿说:“吃肉的大官们目光短浅,不能深谋远虑。”就进宫去见庄公。 对曰:“小惠未徧,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。” 翻译:曹刿回答说:“小恩小惠,不能遍及百姓,老百姓是不会跟从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的牲畜、玉帛,从来不敢虚报数量,一定对神诚信。”曹刿回答说:“这只是小信用,未能(受到神的充分)信任,神是不会保佑您的。”庄公说:“大大小小的案件,我虽然不能一一了解清楚,也一定根据实情来处理。”曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情,可以凭这个条件打一仗。如果作战,就请允许我跟随您去。” 公与之乘。战于长勺。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩。公将驰之。刿曰:“未可。”下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣。”遂逐齐师。 鲁庄公和他同乘一辆战车,在长勺和齐军作战。庄公要击鼓进攻。曹刿说:“不可以。”齐军三次击鼓进攻,曹刿说:“可以擂鼓进攻了。”齐军大败。鲁庄公就要驱车追击齐军,曹刿说:“不可以。”他下车看了看齐军战车的车轮留下的痕迹,又登上车前横木眺望齐军败退的情况,说:“可以追击了。”于是就追击齐军。 既克,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大国,难测也,惧有伏焉。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之。” 打了胜仗以后,鲁庄公询问那样做的的原因。曹刿回答说:“打仗,是靠勇气的,齐军第一次击鼓进攻时,他们的士兵鼓足了勇气,第二次(击鼓进攻,士兵的勇气)就减弱了,第三次(击鼓进攻,士兵的勇气就)消耗尽了。他们的士气已尽,我们的士气正旺盛,所以战胜了他们。(像齐国这样的)大国,(他的军事行动)是很难推测的,我恐怕在那里有埋伏。我看到他们的战车的轮迹很乱,远望到他们的军旗也倒下了,所以下令追逐他们。” ⒈古今词义 伐 齐师伐我 古义: 今义: 间 又何间焉 古义: 今义: 攻打、讨伐。 砍伐。 参与。 中间。 鄙 肉食者鄙 古义: 今义: 牺牲 牺牲玉帛 古义: 今义: 鄙陋,目光短浅。 卑鄙。 指猪、牛、羊等祭品。 为了正义的目的舍弃自己的生命或利益。 加 弗敢加也 古义: 今义: 信 必以信 古义: 今义: 虚报,以少报多。 增加。 言语真实。 书信。 狱 小大之狱 古义: 今义: 虽 虽不能察 古义: 今义: 案件。 监牢。 即使 虽然 再 再而衰 古义: 今义: 忠 忠之属也 古义: 今义: 第二次 表示事情或行为重复 尽力做本分的事 忠诚 ⒉词性活用 神弗福也。 公将鼓之。 保佑。 击鼓进军。 (1)一词多义 请 曹刿请见。 战则请从。 从战则请从。 民弗从也。 故 公问其故。 故克之。 请求。 请让我。 跟随。 服从。 缘故、原因。 所以。 (2)虚词 以 何以战。 必以分人。 之 肉食者谋之。 小大之狱。 公与之乘。 凭 把 代词,指这件事。 助词“的” 代词他,指曹刿。 3.句式 ⑴判断句
原创力文档

文档评论(0)