翻译实践报告的写作格式.pptVIP

  • 169
  • 0
  • 约1.03千字
  • 约 7页
  • 2018-03-08 发布于河南
  • 举报
翻译实践报告的写作格式

Report on translating… Abstract: Key words: 摘要: 关键词: 1.Task description 1.1. Brief introduction of the source text and its author 1.2. Reasons for choosing to translate this text 1.3. Linguistic features of the source text 2. Process description 2.1. Pre-translation preparations 2.2. Major difficulties in the translation 2.3. Quality assessment 3. Main translation methods References [1] Alm, Ovesdotter. English in the Ecuadorian commercial context [J]. World Englishes, 2003,(2). [2]贺显斌. 论权力关系对翻译的操控[M]. 厦门:厦门大学出版社, 2005. [3] 黎运栋.国际新闻翻译, 陷阱处处小心地雷[DB(DB/OL)]. /special/pages/zb060903v.html, 2010年3月24日下载. [4] 马长军. 取消外语能救汉语?[N]. 中华读书报,2010年3月17日. [5]严复.与《外交报》主人书[A].王栻. 严复集 [C]. 北京:中华书局,1986. [6] 于文秀. 文化研究思潮中的反权力话语研究[D]. 哈尔滨:黑龙江大学,2002. [7] 朱水根.以“体验经济”理论引导餐饮业发展[J].旅游科学,2003,(3). Appendix A: the source text Appendix B: the translation Appendix C: List of technical terms * * 翻译实践报告的格式 外国语学院 2011年 11月

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档