2013四六级新题型之汉英翻译策略.ppt

2013四六级新题型之汉英翻译策略

四级翻译样题: Part IV Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。 注意:此部分试题请在答题卡 2 上作答。 II.句子汉译英的策略: 1.词的层面: 1) 对等、抽象、具体译法 2)增词、减词、合词译法 2.句子的层面: 1)主语的确定 2)谓语的选择 3)主谓确定后其他句子成分的安排 4)语序的调整 5)句内关系的分析与再现 6)断句、合句或换序 7)特殊句式:“是”字句和“把”字句的翻译 3.知识贮备层面:学生

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档