[教育学]开题报告---陈波.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约2.44千字
  • 约 6页
  • 2018-03-11 发布于浙江
  • 举报
[教育学]开题报告---陈波

设计(论文)题目: An Analysis of Language Features and Translation skills on Foreign Trade Contract 毕业设计(论文)开题报告 1.毕业设计(论文)题目背景、研究意义及国内外相关研究情况。 随着改革开放政策的全力贯彻,中国与世界已经融为一体。在经济、贸易、教育、军事等各个方面与全球展开了全方位的对话。与此同时,中国企业也与外界交往频繁。然而由于语言、文化以及法律体系等方面的差异,尤其是一些商务人士对时不时在法律上引起的纠纷感到无能为力,不可避免地给世界贸易带来不好的影响。为了避免此种纠纷,外贸合同或者国际货物契约作为一种最常见、最基本的涉外经济契约在国际贸易中起着巨大的作用,其翻译的重要性也逐渐显示出来。由于外贸销售契约在措词用句方面的独特性,再加上译员有限的商务知识或者对文本语境的考虑与把握不够透彻,导致译文中出现与汉语表达相违背的句子,甚至出现原则上的错误,给企业和公司带来巨大的经济损失,正所谓“失之毫厘,差之千里。”,因此正确地对外贸销售契约的翻译工作突显重要。首先,外贸销售契约的词语是构成契约文本的最基本单位,对外贸契约文本中的一些单词词义的正确选择是翻译契约文书的基础,如果词义选择不当,麻烦是相当大的,因此本文先从外贸销售契约的用词特点入手,详细阐述与分析了其用词

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档