从译者主体性角度的研究文学翻译中的创造性叛逆现象__--__个案的研究:庞德《华夏集》.pdfVIP

从译者主体性角度的研究文学翻译中的创造性叛逆现象__--__个案的研究:庞德《华夏集》.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从译者主体性角度的研究文学翻译中的创造性叛逆现象__--__个案的研究:庞德《华夏集》.pdf

On Creative Treason in Literary Translation from the Perspective of Translator’s Subjectivity ——A case study of Pound’s Cathay A Thesis Submitted to Chongqing University in Partial Fulfillment of the Requirement for the Degree of Master of Arts by Wang Jia Supervisor:Associate Prof. Xiang Xiaolin Major: Foreign Linguistics and Applied Linguistics College of Foreign Languages of Chongqing University, Chongqing, China April, 2008 M.A.Dissertation of Chongqing University 中文摘要 摘 要 本文以哲学阐释学为理论基础,从译者的主体性角度研究文学翻译中的创造 性叛逆现象,并以庞德的《华夏集》为个案详细论证了本文的观点——创造性叛 逆不是指译者对原文的任意背离,而是文学翻译中译者实现对原文更深层次忠实 的手段。 译者的主体性是近年来翻译界日益关注的研究课题。“创造性叛逆”这一概念的 提出将主体性的研究推向了新的高度。本篇论文就是从这一概念入手,对译者的 叛逆性,创造性以及创造性叛逆等概念做出了诠释。同时,本文从哲学阐释学的 角度出发,对创造性叛逆在文学翻译中存在的客观性进行了理论上的探讨。本文 认为创造性叛逆是译者主体性在文学翻译中最突出的表现,创造性是其核心特点, 叛逆性不可缺少但须给予约束。二者互相联系,组成一个有机的整体——创造性 叛逆。创造性叛逆不是指译者对原文的任意背离,而是文学翻译中译者实现对原 文更深层次忠实的手段。 本文将庞德的《华夏集》作为个案研究,运用大量实例论证创造性叛逆的必 要性和合理性,有助于改善对庞德的认识,并从侧面对进一步认识译者的地位、 促进对译者主体性的研究提供一些帮助,尤其是帮助人们更加合理客观地评价译 者的创造性叛逆行为。 关键字:译者主体性,哲学阐释学,创造性叛逆,文学翻译,华夏集 I M.A.Dissertation of Chongqing University Abstract Abstract Based on Philosophical Hermeneutics, the thesis attempts to explore the translator‟s creative treason in literary translation from the perspective of translator‟s subjectivity with a case study on Pound‟s Cathay. The subjectivity of the translator is attracting more and more attention of the theorists in the field of translation studies.

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档