电气工程及其自动化专业英语语法部分幻灯片.ppt

电气工程及其自动化专业英语语法部分幻灯片.ppt

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2.3 句子成份的翻译 1 语序变动 Current sources do not exist in nature。 实际上不存在电流源. The branch of science,artificial intelligence,is developing rapidly。 人工智能这门科学分支正在迅速发展. The triggering circuits to be described in this chapter are particularly useful. 本章要介绍的这些触发电路特别有用. It is the best way imaginable.这是能想象出来的最好方法. The instruments present included some digital ones un- exposed.到场的仪器中还有一些末公开的数字仪器. 2 句子成份的转换 1). Theory of wavelet transform is characterized by an extensive use of maths. 小波变换理论的特点是广泛地应用于数学. 2). The new devices feature wide work temperature range, low operation voltage and high reliability。 新器件的特点是工作温度范围宽,工作电压低和可靠性高. 3). This 150KW generator possesses an efficiency of 92 percent at full load. 满载时,这台150千瓦发电机的效率是92%. 4). Attention is necessary to prevent the electronic instrument from damaging. 必须注意防止电子仪器损坏. 3 句子成份分译 1). There is a limit to higher transmission voltage which can be economically employed in a particular case。 更高的输电电压有一个限度,从经济上看它在具体情况下是 可采用的. 2). The operation is adaptive in the sense that the tap adjustment information is derived from the received data.抽头增益调节的信息是根据所接收的数据推导出来的. 3).Two of the advantages of the transistor are its being very small in size and being able to be put close to each other without being overheated.晶体管有两大优点:一是体 积小,二是能密集排布而不致过热. 4 否定形式的转换 一般否定:对谓语部分的否定; 特殊否定:除谓语以外的其他成份的否定。 [1] 否定成份的转移 Hydroelectric power generation uses no fuel. 水力发电不用燃料. We don’t consider that the phase shift is proportional to frequency.我们认为相位移不会与频率成正比. This version is not placed first because it is simple. 该方案不是因为简单而放在首位. [2] 否定句转移为肯定句. We can not be too careful in doing experiment. 做实验越仔细越好. [3]肯定句转移为否定句. It seldom makes much difference to users which winding or windings are tapped. 哪个绕组或哪些绕组上有分接头,对使用者来说这没有多 大区别. Fuzzy control is all Greek to me. 对模糊理论我可一窍不通. [4] 部分否定 有些否定句是由all、every 、many、both、always

您可能关注的文档

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档