- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英国人最讨厌的英语词汇汇总BBC杂志发表了一篇关于美式英语入侵英国的文章,引起了很多英国人的共鸣。读者纷纷发来电子邮件,说出最困扰自己、最让自己恼火的美式英语表达。此前我们已经给大家带来了BBC精选的各种英国人对美式英语的吐槽,在此来做个汇总,让你更清晰地看到英英与美英间的不同!逼疯英国人的10个英语单词Many have said that sorry is the hardest word but theyd be wrong,linguistically speaking at least。很多人说,“对不起”是最难说出口的词。不过,他们其实错了——至少从语言学的角度上说。According to a poll, the word we find hardest to pronounce is phenomenon。根据投票调查发现,最难发音的单词其实是“phenomenon”(现象)。Nextin the top 10 of tongue-twisters are remuneration, andstatistics。在十个最拗口的词中排在其后的是“remuneration”(报酬)和statistics(统计数字)。Speakers also have a problem getting their tongue around ethnicity, hereditary and particularly, according to the body charged with recording public utterances。根据一个负责对人们在公共场合讲话进行录音的组织发现,讲话者在发音时会遇到困难舌头打结的还有:ethnicity(种族)hereditary(遗传的)和 particularly(特别地)。The British Institute Of Verbatim Reporters (BIVR) is the UK’s leading organisation for professionals involved in taking down speech atcourt and tribunal hearings。英国速记人员协会是英国数一数二的专业速记人员团体,这些速记人员负责在法庭和法庭听证会上进行速记。A pollof its members found 10 words that Britons consistently find themost challenging to pronounce。通过对其成员的一项调查,十个英国人认为最难发音的词浮出水面。Completing the list are conjugal, specific,processesand development。这十个词中还包括:“conjugal”(婚姻的), “specific”(特殊的),“processes”(过程)和“development”(发展)。LeahWillersdorf, of the BIVR, said: ‘We work with many different typesof professionals and hear all kinds of voices during ourwork。利亚文德斯朵夫是英国速记人员协会的一名成员,她说:“我们和许多不同类型的专业人士合作,在工作中听过各种不同的发音。”‘However, when it comes to the English language it always seems to be the same few words that verbally trip people up, with the speaker having to repeat the word in orderto get it right, or just abandoning their attempts and movingon.’“然而,在英语口语中,人们总是在某几个特定单词上犯错。有时讲话者需要重复一遍单词把音发对,有时就索性跳过这个单词直接说下面的话。”BIVR members were quizzed by the team behind the popular word game Scrabble。调查团队通过给英国速记人员协会的成员们玩拼字游戏的方式完成了这个小测试。According to the words buffs, one in 10players admit to being reluctant to producing words that they cannot pronounce。根据拼字游戏的结果,有十分之一的玩家承认
文档评论(0)