- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
设备合同类中英对照论文翻译网站及条款和条件中翻英样稿
设备合同类汉译英论文翻译网站样稿
——华译网翻译公司提供英文翻译版本
文献来源:华译网翻译公司官方网站/
注:对应英文版请见本文件后半部分。详细价格和译者资质以及论文翻译控制流程请登陆其官方网站。
华译网翻译公司提供专业学术资料、法律资料、商务资料和技术资料翻译服务,本文件我们为某机械学院学生翻译的机电论文文件摘录内容,供参考,欢迎惠顾。
ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS: Form #TC9
附加条款和条件: 表格编号:#TC9
1. WARRANTY. XXXX, INC. (XXXX) warrants the equipment and/or services offered pursuant to this proposal (Equipment) against defective material and workmanship for the period equal to the lesser of (1) one year from the time the equipment is put into service or installed (if XXXX Installs the Equipment), or (2) eighteen months from the date the equipment is shipped (Warranty Period), and also warrants that the Equipment will perform according to the specifications specifically set forth in this proposal XXXX MAKES NO OTHER WARRANTY, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, CONCERNING THE EQUIPMENT, EXCLUDING SPECIFICALLY THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE.
1.保证 XXXX公司(简称“XXXX”)保证,本计划书项下提供的设备及/或服务(简称“设备”)自(1)设备投入使用或安装(若由XXXX安装设备)之日起一年内,或(2)设备装运之日起十八(18)个月之内(以两者中较短的为准)(简称“保证期”),没有材料和工艺方面的缺陷,并保证设备运行符合本计划书特别规定的规格标准。XXXX对设备不作任何其他明示或默示保证,尤其不对适销性及特定用途适合性作任何默示保证。
2. EXCLUSIVE REMEDIES.
2.排他性救济
(a) XXXX will replace, repair or (at XXXXs option) refund the purchase price (less a proration determined by XXXX in its discretion for the period of time the Equipment was in use) of the Equipment or components thereof which prove within the Warranty Period and to XXXXs satisfaction to be defective in material or workmanship or to perform improperly. THE REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND OF THE PRORATED PORTION OF THE PURCHASE PRICE OF DEFECTIVE PARTS (AND RE-INSTALLATION IF XXXX INSTALLED ORIGINALLY) ARE PURCHASERs SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST XXXX FOR THE BREACH OF XXXXs WARRANTY, PURCHASER AGREES THAT NO OTHER REMEDIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SHALL BE AVAILABLE TO HIM.
(a) 若在保证期内证明设备或其部件存在材料或工艺缺陷或者无法正常运行,且XXXX对证明表示满意,XXXX将对有关设备或其部件进行更换、修理或由XXXX自行决定退还买价
文档评论(0)