江苏省盐城市时杨中学高三语文高考冲刺学案文言文(学生版).docVIP

江苏省盐城市时杨中学高三语文高考冲刺学案文言文(学生版).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
江苏省盐城市时杨中学高三语文高考冲刺学案文言文(学生版)

盐城市时杨中学高三语文高考冲刺学案 文意准顺,满分保证 学案略语 近几年,各省市高考文言语句翻译的评分标准悄然发生了变化,即不仅强调常规采分点(如重要词语、特殊句式)的落实,更强调句意的准确、译文的通顺。也就是说,即便你把全部常规采分点都翻译到位了,而句意不正确、不准确,恐怕也很难得分,起码得不了满分。这就给考生的翻译提出了更高的要求。那么,翻译中句意不准、文意不通的情况有哪些?是由什么原因造成的?如何解决?本学案就是要解决上述问题,做到“文意准顺,满分保证”。 自我诊断,找出答题短板 1.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 郑辰,字文枢,浙江西安人。永乐四年进士,授监察御史。江西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。南京敕建报恩寺,役囚万人。蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。无实,无一得罪者。谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。正统二年,奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。 (1)蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。 译文:  (2)奉命振南畿、河南饥。时河堤决,即命辰伺便修塞。 译文:  2.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 杨摽字显进,正平高凉人也。时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽间行诣邺以观察之。使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。保定四年,迁少师。其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。摽以众败,遂降于齐。摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。时论以此鄙之。(选自《周书·列传二十六》,有删改) (1)稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。 译文:  (2)时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。 译文:  3.阅读下面的文段,翻译文中画线的句子。 杨云翼,字之美。兴定三年,筑京师城,役兵民数万,夏秋之交病者相籍,云翼躬自调护,多所全济。军兴以来,入粟补官及以战功迁授者,事定之后,有司苛为程式,或小有不合辄罢去,云翼奏曰:“赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。” 当时朝士,廷议之际多不尽言,顾望依违,浸以成俗。云翼尝患风痹,至是稍愈,上亲问愈之之方,对曰:“但治心耳。心和则邪气不干,治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。”上矍然,知其为医谏也。(选自《金史·杨云翼传》) (1)赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。(4分)★ 译文:  (2)治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。(4分)★ 译文:  问题反思 做完上述题目后,你发现自己在翻译的句意准确、文意通顺方面有哪些问题?打算如何解决它们? 答: 比对答案,领悟答案升格之道 1.题目 赏罚国之大信,此辈宜从宽录,以劝将来。(4分)  [原文见“自我诊断”第3题] 剖析 现场 失分 答案  得分 现场失分答案 失分剖析 0分 该答案属典型的译对得分点而不得分的例子,失分原因在于句意不准,语句不通。“封赏惩罚是国家的信用”,译对了“信”及判断句两个得分点,但译文“是”字句主宾搭配不当;“这些人应该从宽录用”,译对了“录”这个得分点,但“录用”的主体翻译不明,要么在“这些人”前加个“对”字,要么在“应该”后加个“被”字;“以劝励将领前来”,译出了“劝”这个得分点,却曲解了“将来”一词。 1分 该答案只译对了“以劝将来”;“赏罚是国家大事”,漏译了“信”字;“对这一辈人应该按照宽松的原则记录”,“此辈”“录”均译错。 3分 该答案得分点均译对,可惜因译错了“此辈”(这些人)而扣掉1分。 解读 现场 满分 答案  得分 现场满分答案 满分赏析 满分 4分 该答案不仅译对了“信”“录”“劝”及判断句四个得分点,而且在关乎文意通顺的几个重点词语“此辈”“将来”上译得也相当好。 完善 你的 答案 2.题目 治国亦然,人君先正其心,则朝廷百官莫不一于正矣。(4分)   剖析 现场 失分 答案  得分 现场失分答案 失分剖析 1分 该答案只译出了“一”字;句中两个“正”字都译错了,文意也随之而错。 2分 该答案译对了“一”字及第一个“正”字,第二个“正”字译错了并影响了句意。 3分 该答案把两个“正”字及“一”字都译对了,但因“其”误译而失去句意分。这里的“其”代指的是君主自己,而不是“朝廷百官”。 解读 现场 满分 答案  得分 现场满分答案 满分赏析 满分 4分 该答案译准了三个得分点,保证了句意的正确;“如果……那么……”的使用,使句意更加通畅。 完善 你的 答案 借题发挥,突破答题核心问题 一、走出句意

您可能关注的文档

文档评论(0)

zijingling + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档