引扬雄方言-东海大学中文系.pdfVIP

  • 7
  • 0
  • 约4.2万字
  • 约 30页
  • 2018-04-11 发布于天津
  • 举报
引扬雄方言-东海大学中文系

《東海中文學報》 第23 期 頁49 -78 東海大學中文系 2011 年 7 月 《說文》引揚雄《方言》不見字詞考徵 * 許錟輝 【提要】 本文從《說文解字》中摘錄有關方言的資料 247條,再從中選取不見於 揚雄《方言》的 96條,作為本文研究的範圍。 本文針對此 96條方言資料,進行兩項考察:其一、分析探討此類方言資 料的方言區域分布概況。其二、分析探討許慎撰寫《說文解字》,徵引這些 方言資料的用意。 本文的第二節,將此 96條資料,依照《說文解字》出現的先後排序,逐 條探析其屬性。本文第三節分為兩部分:其一、將此 96條資料所呈現的方言 區域,與《後漢書.郡國志》所載十三州的地域資料相比對。其二、探析此 96條資料的屬性。 經由上述探析,發現此 96條資料,屬於楚地(荆州)的 17條,秦地(司 隷、豫州)的 15條,齊地(青州)的 12條,多在人文鼎盛的地區。此外, 經由整合此 96條資料的屬性,得知許慎徵引這些方言資料的用意有九點: 1 、 紀錄方言的語音。 2 、呈現方言造字的現象。3 、保存事物在方言中的異名資 料。4 、保存各地方言造字的形體,並說明其形構。5 、解釋各地方言造字的 本義。6 、注釋各地方言造字的音讀。7 、藉由方言造字,說明語音轉變而另 造新字的轉注類型。 8 、說明同義詞。9 、藉由方言資料以說明文字的形、音、 義,另有又說。 關鍵詞:方言 揚雄方言 方俗異名 方言造字 說文解字 說文 轉注造字 * 東吳大學中國文學系客座教授 .東海中文學報. 一、前言 許慎撰寫《說文解字》(以下省稱《說文》),有正例,有變例。在釋義、 釋形、釋音方面,許慎引用不少方言的資料,是其變例之一端,值得注意。 綜觀《說文》全書,引用方言資料者凡 247 條。其中見於揚雄《方言》者 151 條,前人多有論說,本文不再贅論。此外復有不見於揚雄《方言》者 96 條,本文針對此一部分探析其方域分 布概況,以及許慎引用方言之旨意。 二、《說文》引揚雄《方言》不見字詞疏釋 綜考《說文》全書,其引方言而不見於揚雄《方言》者 96 條,其中有單 一之字,有合多字之詞,條述如下: 1. 珣、醫無閭之珣玗璂。《周書》所謂夷玉也。从玉旬聲。 (玉部 11 頁) 段注:「珣玗璂合三字為玉名。玗璂二字又各有本義。……蓋醫無閭、 珣玗璂皆東夷語。」 按:醫無閭、珣玗璂皆東夷語。醫無閭,合三字識東夷語以表意,蓋 指產玉地。珣玗璂,合三字識東夷語以稱玉名。此引方言者,旨 在以多音詞識音以表義。所用以識音諸字,率皆借音表義,與其 本義無關。 2. 莒、齊謂芋為莒。从艸呂聲。(艸部 25 頁) 段注:「所謂別國方言也。」 按:魯實先先生釋轉注之義曰:「《說文》之敘轉注曰:『建類一首, 同意相受,考老是也。』其云『建類一首』者,謂造聲韻同類之 字,出於一文。其云『同意相受』者,謂此聲韻同類之字,皆承 一文之義而孳乳。轉謂轉迻,注謂注釋,故有因義轉而注者,有 因音轉而注者,此所以名之曰轉注也。」 又曰:「文字所以寫 語言,語言有古今之異,有方域之殊。蓋據中夏雅言以構文字, 漢‧許慎著,清‧段玉裁注,《說文解字 》(臺北:萬卷樓圖書公司,2002 年 8 月)。 魯實先撰,《魯實先先生全集》3 〈轉注釋義〉(臺北:黎明文化事業公司,2003 年 12 月),332 頁。 .50 .

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档