- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务询盘对话
商务询盘对话
Inquiry 询 盘 Brief Introduction ??????? 在对外贸易中,交易的一方欲出售或购买某种商品,向另一方询问买卖该商品的各项交易条件,这种口头的或书面的表示,在进出口业务中称之为询盘或询价。
?询盘一般分为两种: 1)一般询价:这种询价并不一定涉及到具体的交易,一般属于大致的了解。 2)具体询价:所谓具体询价实际上就是请求对方报盘(request for an offer)。也就是说,买方已准备购买某种商品,或已有现成买主,请卖方就这一商品报价。
Basic Expressions 1. 我们的买主想索求你方价格单或目录。 Our buyers asked for your price list or catalogue.2.所报价格需包括到温哥华的保险和运费。 Prices quoted should include insurance and freight to Vancouver.3. 希望您报成本加运费、保险费到温哥华的最低价格。I would like to have your lowest quotations C.I.F. Vancouver.4.请寄样品目录和详细报价。 Will you please send us your catalogue together with a detailed offer?5. 请把贵公司的最新样品及最优惠的价格寄给我们,不胜感激。 We would appreciate your sending us the latest samples with their best prices. 6. ?对你们刊登在今天《中国日报》上的广告,我们很感兴趣。如能寄 来样品并附上价格,不胜欣慰。Your ad in today’s China Daily interests us and we will be glad to receive samples with your prices. 7. 请告知我们贵方能供货的价格。 Will you please inform us of the prices at which you can supply?8. 若贵方价格合理,我们可能向你们大量订货。 If your prices are reasonable, we may place a large order with you. 9. ?若质量好且价格适合我方市场的话,我们愿考虑与你方签署一项长 期合同。 If your quality is good and the price is suitable for our market, we would consider signing a long-term contract with you.
10. 鉴于我方市场对此货的需求日增,务请你们考虑给予特别折扣。 As there is a growing demand for this article, we have to ask you for a special discount. 11. ?若我方向你们长期订货,请告知能给予多少折扣,不甚感激。We would appreciate your letting us know what discount you can grant if we give you a long-term regular order. 12. ?请就下列每项货物向我方报成本加运费、保险费到西雅图的最低价 格,其中包括我们百分之五的佣金。Please quote your lowest price CIF Seattle for each of the follow- ing items, including our 5% commission. 13. 请告知我方下列货物的最低价格。 Please keep us informed of the latest quotation for the following items. 14. 史密斯先生正在对绿茶进行询价。 Mr. Smith is making an inquiry for green tea.15. ? 既然我们已经对你们的产品进行了询价,请在月底前报价。??Now that we have already made an inquiry on your articles, will you please make an offer before the end of this month?16. 一般来
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年江苏钟山宾馆集团有限公司校园招聘笔试模拟试题及答案解析.docx VIP
- SL176-2007 水利水电工程施工质量检验与评定规程.docx VIP
- IT运维服务智能管理平台设计与实施策略.doc VIP
- 全省组织人事系统学习贯彻《条例》培训班的辅导报告.pptx.pptx VIP
- 2023年江西机电职业技术学院教师招聘考试笔试试题及答案解析.docx VIP
- 非全日制硕士专业学位研究生学习成绩记录表(模板).doc VIP
- 配置审计报告模板.docx VIP
- 工程造价审计保密工作及风险管控制度.docx VIP
- 《建筑给排水设计》课件分享.ppt VIP
- 煤矿综采维修钳工技能理论应知应会考试题库大全-下(判断题).doc VIP
文档评论(0)