- 1、本文档共117页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PPT-文学翻译LiteraryTranslation广东外语外贸大学高级翻译学院
文学翻译
Literary Translation
广东外语外贸大学高级翻译学院
张保红
2013.08.
;1 《文学翻译》课程设置的必要性
2《文学翻译》课程教学思路
3《文学翻译》课程教法示例
4《文学翻译》课程的意义;1 《文学翻译》课程设置的必要性
① 我在大学教书,因此免不了要研读谈翻译的书。谈翻译的书,特别是谈文学翻译的书,一般有两大类:一类是纯粹探讨翻译理论的书,搞翻译的人大都不看,看也看不下去;一类是单纯探讨翻译技巧的书,这类书有些是不怎么做翻译的人“研究”出来的,不是隔靴搔痒,也多是纸上谈兵,所谓的实用指南并不能用到实践中去。
文学翻译工作者戒 (译事十戒;译事十法)
《英语世界》2012(3):4-6
;
② 文学翻译由来已久,而且现在的本科翻译专业基本上走的都是文学翻译的老路子,……,仍然重复文学翻译的课程设置,…… 《中国翻译》2012(1):26
③ 用文学翻译的例子研究普适性的翻译问题,反 过来,用普适性的翻译认识来理解与指导文 学翻译。
④ 愚忠 VS 审美忠实
审美忠实:不可叛逆的文学翻译之重
《英语世界》2012(2):4-6
;2《文学翻译》课程教学思路
非文学翻译:意义
文学翻译:意义、声音、形式、情感、意境 (音、形、义、情、境)
文学语言的基本特性:
指义性与审美性
文学翻译的原则(原则标准/具体标准):
忠实、通顺、美
;美在何处:理解与表达
理解:
① 美的感悟—美的分析—审美鉴赏
② 文体特征与主题意义(美的分析)
③ 文学式鉴赏 VS 翻译式鉴赏(审美鉴赏)
④ 层次与方法 (文本层次论)
;文本层次/结构论(二分法、三分法、五分法、八分法)
①文学话语层
②文学形象层
③文学意蕴层;表达:
① 美的传译—— 等值、等效
② 美的创造—— 得失(原因、价值)
③目的与原则—— 结合体裁语言特点与翻译原则
;3《文学翻译》课程教法示例
① 课前后阅读/熟读10篇/段相应体裁的文学作品及译文; (附录一 文学名著名译选读)
② 课程从翻译实践讲起,每种体裁选讲2-3篇/段,篇幅长短结合,学时数可均分于四种主要体裁;
③ 每次授课穿插介绍部分文学翻译的相应知识,将这部分内容贯穿整学期,最后讲解什么是文学翻译;
④ 翻译作业或选自教材,或选自相关的英语读物,或自己的翻译实践;写出翻译的过程与结果分析。(选经典篇目)
⑤ 教师讲评作业,学生分组按教材所示进行翻译过程演示;;演示
① A Red, Red Rose R. Burns
② Sonnet 18 W. Shakespeare
③ To the Virgins, to Make Much of Time R. Herrick
④ Daffodils W. Wordsworth
⑤ Song to Celia ?? ? ?B. Johnson
⑥ Spring??? T. Nash
⑦ Stopping by Woods on a Snowy Evening R. Frost
⑧ On the Grasshopper and the Cricket J. Keats
⑨ The Tides Rises, the Tide Falls H. W. Longfellow
⑩ When You Are Old W. B. Yeats
; 演示 The First Snow (Longfellow)
The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully t
您可能关注的文档
- Le polycarbonate produit par condensation du bisphénol A ….doc
- Les_法语学习_外语学习_教育专区 - Les_图文.ppt
- Love :What it does not do -- What it does do.ppt
- Love of the World and it′s Temptations.ppt
- longman 托福练习 八套练习文本.doc
- love_and__marriage(自己宿舍做的哦_花了一周的时间_不过最后拿了A+).ppt
- LS-DYNA教程.pdf
- LSAT考试阅读写作经验攻略分享.doc
- LTE中RRC流程图.doc
- l历史必修三知识点背诵.doc
最近下载
- Unit4 Have fun after class 第2课时 Story time(教学设计)三年级英语下册(译林版三起2025).docx
- 基于PLC的恒温恒湿自动控制系统设计.docx
- 负荷开关交接试验报告.xlsx
- 03坡地建筑结构设计的若干问题与解决方案.ppt VIP
- 《果树育种学》课程教学大纲.doc
- 《财务管理(第7版)》教案全套 王化成.docx
- 职业培训课:养老护理员 养老护理员职业简介、职业标准 职业简介.pptx
- 某住宅工程高层建筑施工组织设计方案.doc VIP
- 2023急性缺血性卒中抗血小板治疗:最新《中国脑血管病临床管理指南》推荐意见.docx
- 生猪屠宰兽医卫生检验人员理论考试题库及答案.docx
文档评论(0)