宝鸡文理学院比较文学教案1.教程.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
* * 新时期的翻译    新中国成立以后,崭新的社会和生活环境为翻译事业的蓬勃发展创造了优越的条件,翻译事业呈现出一派勃勃生机。 * * 欧美翻译史    欧美翻译史上大规模的翻译大约有三次。一为圣经的翻译。二为文艺复兴时期开始的对古典作品的翻译。三为近四五百年来欧洲各国文学间的互译。 * * 翻译理论研究    关于翻译理论,关键问题:如何看待翻译以及翻译的功用;关于翻译的理论和方法。 * *    对翻译的看法,历来就有两种分歧的意见。一种是把翻译看作雕虫小技;另一种是把翻译看作一种艺术。轻视翻译的观念,在当前已经大大改变,现在有许多人都把翻译看成一门艺术。 * * “创造性的叛逆”    翻译是“创造性的”,因为它使作品产生了与更广泛的读者进行新的文学交流的可能,因而使作品置身于新的现实之中。同时,译作无论如何不可能百分之百地忠于原作,成为它的复制品,因而它是一种“叛逆”。 * *    翻译是一种再创造的艺术,译作不可能是原作一成不变的复写,它经过译者的思维及自觉或不自觉的个性化的处理之后,不仅在外形上发生了变化,在内在精神上也会与原作产生某种程度的差异。(莎士比亚剧作的德译本 、林译小说) * * 翻译的原则和方法    18世纪英国翻译家塔特勒提出的“翻译三原则” :第一,译文应该完全复写出原著的思想;第二,译文应该在风格、笔调上和原著一样;第三,译文要像原著一样流畅。塔特勒还提出,这三条原则的重要性是按次第排列的,在三者不能兼顾时,首先要保住第一条原则。 * * 中国的翻译理论    严复提出“信、达、雅”的三原则 。    郭沫若提出,为了实现理想的翻译,译者应该具备四个先决条件:一、译者的语言知识要丰富;二、对于原书要有理解;三、对于作者要有研究;四、对于本国文学要有自由操纵的能力。    林语堂则提出了与信达雅大体相似的“忠实”、“通顺”、“美”的标准 * * 译者的翻译活动和风格    作家对翻译的依赖是众所周知的。翻译不仅为作家的创作提供了学习、借鉴的园地,而且也是许多作家开始创作的先导。    形成了独特风格的译者和译品所产生的影响和效果自然较一般的译者和译品影响深远广泛。 * * 第四节 形象学 形象学 《一千零一夜》中的东方形象 近代来华传教士笔下的中国形象 * * 一、形象学的定义及相关概念 形象学是比较文学学科中的一个门类, “是研究文学作品中所表现的异国”,“是关于异国的幻想史”,它的研究对象是某国某民族文学作品中的异国异族形象。 * * 1、“形象” 比较文学意义上形象的含义的本质是“对两种类型文化现实间的差距所作的文学的或非文学的表述”。文学形象的特征有三个层面:第一,它首先是异国的形象; 第二,其次是出自一个民族的形象(社会的文化的心理的层面); 第三,是由一个作家自身特殊感受所创造的形象。 * * 形象学的形象和一般所言的形象之异同    形象学面对的形象首先是异国异族形象,其覆盖范围自然要比文艺理论所讨论的形象小得多;再就是创造者自我民族的形象,它隐藏在异国异族形象背后,但对异国异族形象的塑造起决定作用;    一般文艺理论把形象看成是作家个人艺术独创性的结晶,它的研究重点也在这里,而形象学研究中,作家充其量只被看成媒介,研究的重点是形象背后的文化差异和冲突。 * *    作为“他者”的异国异族形象,可以是具体的人物、风物、景物描述,也可以是观念和言词,总而言之,它是存在于作品中的相关的主观情感、思想、意识和客观物象的总和。 * * 2、社会整体想象物    他者形象是通过作家本人所属社会和群体的想象描绘出来的。法国学者把这种在“他者”形象创造中起支配作用的,来自其所属社会的影响源称为“社会整体想象物”。 * * 作为幻想的异族形象    他者形象是作家在社会整体想象物支配下创造出来的幻象。基亚在《比较文学》一书中说:“如果每一个人,甚至每一个群体或国家都用简单化的形象来想象别的民族……在这种情况下,德国就不复存在了,只有卡什莱的德国、哲学家们的德国和法国人的德国了。这个群体越大,想给这个群体确定形象的人就越要冒抽象化的风险,事实上,这个形象将会越显得是漫画式的、图解式的和使人惊奇的。” * *    法国学者乔治·居斯多夫在评论孟德斯鸠《波斯人信札》时说:“欧洲的学者们自开始世界探险以来,就发明了东方学和人种志,作为适于了解劣等并通常不发达的兄弟的认识方式。稍加思考便会知道,不存在什么东方,东方不存在于任何地方,其根本理由就是在于东方人从来都是某个人的东方人。” * *    意识形态是“被理想化了的诠释,通过它,群体再现了自我存在,并由此强化了自我身份”。某一作家笔下的异国异族形象是意识

文档评论(0)

精品课件 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档