- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Pierre Cardin (服装) 皮尔。卡丹Giant(自行车) 捷安特Vigor(保健药) 没有对应翻译Nokia(手机) 诺基亚Sumsung(电器) 三星Olympus(照相机) 奥林巴斯Supor (炉具) 苏泊尔Chery(汽车)奇瑞Aigo (U盘) 爱国者Metro (商场) 麦德龙Sharp(电器)夏普Pantene(洗发液) 潘婷Dove(巧克力) 德芙Marlboro(香烟品牌) 万宝路Pizza Hut (比萨店) 必胜客Pentium(英特尔芯片) 奔腾微处理器, 美国英特尔股份公司相对新产的中央处理单位 (计算机用语)HP(电子仪器) 惠普Colgate(牙膏品牌)高露洁, 一种美国流行的牙膏Head&Shoulders(去屑洗发水) 海飞丝Nestle(食品)雀巢Transfer(玩具)变形金刚Duracell(电池) 金霸王Task 2: Put the following Chinese trademarks into English 李字牌(蚊香)似乎没有权威的翻译,可否Lees西湖牌(电视机)似乎没有权威的翻译,可否West Lake王老吉(饮料)Wang Laoji吉利(汽车)Geely恒源祥(毛衣)Heng Yuan Xiang海信(电器)Hisense先锋(音箱)Pioneer青岛(啤酒)Tsingtao 傻子(瓜子)似乎没有权威的翻译,可否Fool长虹(电器) Changhong我只能答出者几个
其他答案
Pierre Cardin (服装) 皮尔拉丹 Giant(自行车) 捷安特Vigor(保健药) Nokia(手机) 诺基亚Sumsung(电器) 三星Olympus(照相机) 奥林巴斯Supor (炉具) Chery(汽车)Aigo (U盘) Metro (商场) Sharp(电器)Pantene(洗发液) 潘婷Dove(巧克力) 德芙Marlboro(香烟品牌) 万宝路Pizza Hut (比萨店) Pentium(英特尔芯片) 喷通微处理器, 美国英特尔股份公司相对新产的中央处理单位 (计算机用语)HP(电子仪器) 惠普Colgate(牙膏品牌)高丽洁, 一种美国流行的牙膏Head&Shoulders(去屑洗发水) 海飞丝Nestle(食品)雀巢Transfer(玩具)变形金刚Duracell(电池) Task 2: Put the following Chinese trademarks into English 李字牌(蚊香)西湖牌(电视机)王老吉(饮料)吉利(汽车)恒源祥(毛衣)海信(电器)hisense先锋(音箱)青岛(啤酒)tsingtao 傻子(瓜子)长虹(电器) changhong我只能答出者几个
英文商标翻译的策略
??? 中文摘要??? 商标是一种特殊的语言符号,是商品显着特征的浓缩,是商品文化的核心部分,是企业参与国际竞争的有力武器。它既是标识,又是诱饵,最终是要招揽顾客,出售商品。商标翻译符合符号学的翻译观,是由解码到编码的过程,是两种文化的移植。好的商标翻译可以给企业带来巨大的财富;反之,糟糕的商标翻译可以让企业损失惨重,所以企业的生死存亡与商标翻译息息相关。同时商标翻译能够拓宽语言学研究空间,丰富语言学的内涵,促进语言理论研究与实际应用的有机结合。本文收集了一些典型商标,经过系统的分析,借鉴并吸收了一些翻译方法,重新总结归纳了一些英文商标汉译的策略,本文还针对不同策略的商标翻译提出了需要注意的事项。??? 关键词:英文商标;翻译;策略??? Abstract??? Trademark is a special kind of language signs. It is the concentration of commodities’ distinct characteristics, the core of commodities’ culture, and the powerful weapon for an enterprise to participate in international competitions. It is not only a logo, also a lure, the final goal of which is to attract customers and sell commodities. Trademark translation conforms to the conception of semiology. Trademark translation
文档评论(0)