航海学-定期租船-Time CP - 第五十二篇 (Ice).docVIP

航海学-定期租船-Time CP - 第五十二篇 (Ice).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五十二篇 冰冻条款 (Ice Clause) (NYPE 46第167行至第169行) ------------------------------------------------ “25. The vessel shall not be required to enter any ice-bound port, or any port where lights or light-ships have been or are about to be withdrawn by reason of ice, or where there is risk that in the ordinary course of things the vessel will not be able on account of ice to safely enter the port or to get out after having completed loading or discharging. ” 在NYPE 93, 相关的冰冻条款是第33条, 加了船舶要跟随破冰船 (icebreaker) 的要求。 ------------------------------------------------ 52.1 租约中冰冻条款存在的意义 在本书第十一篇已有简单介绍浮冰对航运带来的影响, 而为什么船东需要一条完整的冰冻条款来保障自己。 世界有不少非常繁忙的港口, 例如在北欧与北美, 每年都会有几个月受浮冰影响。 众所周知, 浮冰的危险性很大, 船舶被困在这地区会受到严重损坏, 特别是水面下的螺旋桨与舵机,而同时也会面临要在这些地区作出昂贵的修理费用与漫长的时间损失。毕竟著名的泰坦尼克号就是因为碰上浮冰而沉没。 若在一个港口的航道内浮冰情况严重, 这当然是一个理由会令有关港口变为不安全港 (unsafe port), 船东在这方面的权利在本书第十一篇有详细探讨。 但因为不安全港口的定义比较泛泛, 而浮冰的情况会是普遍,面积广与严重, 涉及许多方面需要明确,例如是关于是否安全以谁的判断为准。 为了减少这方面争议, 租约普遍都会加上一条冰冻条款去针对浮冰 (及冰封港) 的情况。 有了这条款而且文字上订得有利就可以更广泛的保护船东不必去某些地区或在这些地区可去做什么。 52.2 冰冻条款的不同用词 冰冻条款能起到的保障主要是看它的用字。 在这方面, 在BALTIME格式租约的冰冻条款对船东的保障与NYPE相比较更全面, 而船东使用NYPE租约时往往也会要加上附加条款来提升对自己的保障。 BALTIME的冰冻条款 (第14[B]条) 是如下:- “The Vessel shall not be ordered to nor bound to enter … any ice-bound place or any place where lights, lightships, marks and buoys are or are likely to be withdrawn by reason of ice on the Vessel’s arrival or where there is risk that ordinarily the Vessel will not be able on account of ice to reach the place or to get out after having completed loading or discharging. The Vessel shall not be obliged to force ice. If on account of ice the Master considers it dangerous to remain at the loading or discharging place for fear of the Vessel being frozen in and/or damaged, he has liberty to sail to a convenient open place and await Charterers’ fresh instructions. Unforeseen detention through any of the above causes shall be for the Charterers’ account.” 当承租人命令船舶去一个有“冰冻”危险的港口, 船长通常会处于困境。 他不敢马上拒绝遵守命令, 因为手头没有资料去支持,顶多只是凭感觉去该港口会遇到麻烦。而去了冰冻港口, 若船长进港而船舶

文档评论(0)

kolr + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档