认知冲突与情节张力——浅谈“西方译介”类叙事性作品的教学[论文].docVIP

  • 4
  • 0
  • 约5千字
  • 约 10页
  • 2018-05-26 发布于江苏
  • 举报

认知冲突与情节张力——浅谈“西方译介”类叙事性作品的教学[论文].doc

认知冲突与情节张力——浅谈“西方译介”类叙事性作品的教学[论文]

认知冲突与情节张力——浅谈“西方译介”类叙事性作品的教学 认知冲突与情节张力——浅谈“西方译介”类叙事性作品的教学 张惠芬 俞翔 这里所谓的“译介”类作品并不包含《凡卡》《卖火柴的小女孩》等文学名著,而是有关人生、情感方面的短小篇章,诸如《中彩那天》《钓鱼的启示》和《“精彩极了”和“糟糕透了”》等,也包括中国作者撰述的类似作品,比如《尊严》等。这些从西方译介而来的作品,虽然有着不同的文化背景,但传递着相同的人间真情和人生感悟。同时也不能否认,其行事逻辑和行文逻辑与中国传统有着明显的差异。比如在“认知冲突”中建立起“道德抉择”,《中彩那天》中“还”还是“不还”?《尊严》里“吃”还是“不吃”?其他文本中类似冲突也比比皆是,这与擅长以物喻人、借物言志的中国式说教有着明显差别。再如,因为“冲突”,即使篇幅短小也形成了戏剧化的情节转向,像《钓鱼的启示》中费尽心力钓上大鱼却不得不放走,更别说《“精彩极了”和“糟糕透了”》中急转直下的情节震荡。由此可见,无论是主题内容还是写作方法,这一类文本都有鲜明的特点。如何依托这些素材展开教学,不但使学生获得人生启迪,更使其习得语言学会表达?以下结合日常教学实践,略谈一二。 一、构建认知冲突,升华文本主题 如上所述,这一类作品往往将“叙述者”或“主人公”置于一种两难选择的困境,诸如个体与群体、索取与付出、契约与欲望等,在人

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档