- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Go away, I dont want to infect you with my cold. Almost all who were exposed to the viruses were infected by them, but not everyone who was infected developed cold symptoms. 几乎所有接触病毒的人都被感染了。但并不是所有被感染的人都呈现感冒症状。 Other diseases spread indirectly. When a person, with a cold sneezes or coughs, small drops of moisture containing germs are sprayed into the air. another person may breathe in the droplets and catch a cold. 另一些疾病间接传染。一个患感冒的人打喷嚏或咳嗽时,含有细菌的小飞沫散播到空中。另外一个人可能吸进这些小飞沫,就得了感冒。 Tears are as infectious as laughter can be. 眼泪跟笑声一样是会传染的。 Xiao Qichao yawned, and the yawn proved infectious: Feng Jian was the first to go down, and Wang Yuchuan came insecurely near it, but managed to hold it back. He turned to Sheng Jiadong,“ The teacher is coming!” 肖启超打了一个呵欠。这是有传染性的,冯键第一个被传染;王郁川嘴巴张大了,却又临时忍住,转脸看着盛佳栋说: “老师来啦!” We should not expose our children to horrors. 我们不应该让孩子看恐怖片。 When we are first exposed to “drag-and-drop ”, it seems simple, but for frequent users and in some special conditions, it can exhibit problems and difficulties that are not so simple. 当我们第一次见到“拖放”时,它看上去似乎很简单。 但对于常用用户和一些特殊情况来说,它会带来一些并不简单的问题和困难。 Some one less absorbed than A Mao might have noticed a kind of satisfaction in his voice. 一个不象阿猫那样心神贯注的人,都可以注意到,他的声音里有一种满足的意味。 The suspect‘s shoes left impresses in the snow. 嫌疑犯的鞋子在雪地里留下了痕 迹。 I won t go so far as to say that he is dishonest, ie I won t actually accuse him of dishonesty, even though I might suspect him of it. 我还不想说他不诚实(纵然我有所怀疑, 也不愿意这样指责他)。 Now I don‘t want to shift the blame on any one. 现在我不想推罪于别人。 People often put the blame on Chinas tight-fisted consumers, who save too much and spend too little. 人们经常将此归咎于中国节俭的消费者,他们大量储蓄却很少花费。 Removing problems by transferring the blame to others is often called scapegoating. 用怪罪别人的办法来解决问题通常被称为寻找替罪羊。 Does smoking contribute to lung cancer? 吸烟会导致肺癌吗? He offered to contribute to the Red Cross. 他主动提出向红十字会捐款。 In general I write books, but sometimes I contribute to the newspaper. 一般情况下我写书,但有时我也给报社投稿。
文档评论(0)