浅析英法两种语言人称代词作宾语异同点.docVIP

  • 14
  • 0
  • 约4.32千字
  • 约 11页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报

浅析英法两种语言人称代词作宾语异同点.doc

浅析英法两种语言人称代词作宾语异同点

浅析英法两种语言人称代词作宾语的异同点   摘要: 本文通过英法两种语言在人称代词作宾语时的对比分析,找出两者之间的共性与特性,并利用其异同点,帮助学生更深刻地理解这两种语言结构的特点和本质。   关键词: 英语法语人称代词作宾语异同点      1.引言      本文将要讨论的问题是英语法语中可以用作宾语的人称代词的异同。   对这一问题的讨论主要是因为近些年,英语教育在我国的发展使得大部分中国学生最早也最常接触的外语就是英语,然而对那些在大学里以英语或法语作为专业的学生来说,在选择第二外语为法语或英语的时候,困扰他们的最大问题就是怎样区分这两种语言而不至于混用。   英语和法语同属于印欧语系,然而英语属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,而法语属于印欧语系拉丁语族或称为罗曼语族,因此二者在语音、词汇和语法层面有明显的差异。本文从语法层面以“作宾语的人称代词”为例,对英法两种语言进行对比研究,探讨它们的异同点,以期对英法两种语言代词的研究和学习有所裨益。      2.从形式上区分英语、法语的“作宾语的人称代词”      2.1基本形式   英语的人称代词有人称、数、格之分,用作宾语的人称代词是其宾格形式。   表1      法语中可以用作宾语的人称代词有很多:   表2      法语的人称代词中除了主语人称代词(je,tu,i

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档