- 6
- 0
- 约3.72千字
- 约 8页
- 2018-05-18 发布于福建
- 举报
浅议英语词汇搭配能力培养
浅议英语词汇搭配能力的培养
摘 要: 本文论述了搭配能力在英语词汇教学中的重要性,探析了导致常见搭配错误的根本原因,并由此提出一些相关的解决策略。
关键词: 英语词汇 搭配能力 重要性 错误原因 解决策略
一、引言
对于大多数英语专业的学生来说,基本的英语语言知识(语法和词汇)和常规的语言技能训练已经可以使他们进行有一定话题深度的交际。然而要准确、流利、灵活自如地应付更多的交际场合,他们还要付出更多的努力,其中重要的一点就是扩充自己的词汇。经过这么多年的英语学习,学生们已经具备了一定的词汇认知能力,即拼读、拼写及理解词义的能力。但是我在平时的英语教学中发现,相当一部分学生创造性使用词汇的能力还是非常有限的,这一点需要引起我们的重视。我们不仅要关心学生对词义的认知,还要关注他们正确使用词汇的能力。
很多学习者习惯于通过翻译来理解生词的含义,对于初学者来说,这种方法可以起到辅助理解和记忆的作用,但是长期来看,这并不是一个好的学习习惯。首先,有些词条是不能够直接用汉语表达的,所以翻译不能保证词语原意的准确性。其次,过分地依赖翻译会使学生倾向于忽视词汇在具体语言环境中的正确使用。这就是为什么学生记了很多的单词,依然不能准确和流利地使用英语的众多原因之一。很明显,仅仅背单词的意义是远远不够的。在词汇教学中,我们总是试图给一个脱离上下文的英文单词找一个母语对等词,实际上,我们的注意力应该重点放在搭配的准确性上,只有在搭配中才能习得准确地道的词汇。搭配指的是词与词之间的习惯性的而非偶然的结合,是一些意义完整、结构定型的组合词或短语。英语词汇的搭配主要分两类,即词汇搭配和语法搭配。正确的搭配是英语本族人语言能力的一部分,因此,这也理应成为二语学习者词汇学习的重心。词汇搭配意识的缺乏将直接影响学习者语言表达的正确性和流利性。
二、搭配意识的重要性
缺乏搭配能力首先导致交流过程中意义组织的缓慢。英语本族人说英语流利的一个重要原因是,他们的词汇不只是作为一个一个独立的意义单???储存在大脑中的,而是按预先设置好的“词块”(lexical chunk)来储存和提取的。表达的时候这些“词块”可以从记忆中直接整体提取,因此也就大大地减少了处理的困难,并确保了交际的流利。词块包括搭配、固定和半固定的表达方式及谚语。要达到语言的流利,熟记“词块”非常重要。
另外,词汇的含义依赖于他们所在的上下文语境。由于语言使用的任意性和某种程度的不可预测性,学生在目标语中尝试使用生词时,很可能会过度概括这个词的用法。他们会用他们以前熟悉的常用词作为基础,或者他们会想当然地认为有意义的搭配就是简单地用汉语的思维方式将英语单词进行堆积。毫无疑问,这样表达不可能准确地道。因此,词汇或语法搭配错误在学生的写作和口语中经常发生。常见的词汇搭配错误如,将“吃药”说成“eat medicine”而不是“take medicine”,“接电话”说成“receive a phone call”而不是“answer a phone call”,这些搭配从语法上看没有太大的错误,但是很明显不符合本族人的表达习惯。至于语法搭配的错误,在学生的表达中就更常见了,他们容易将汉语的语法生硬地“负迁移”到英语中去,比如不及物动词的使用,这是一个学生们普遍感到头痛的问题,如果必须在不及物动词后加宾语,正确选择介词就显得非常重要。然而,缺乏搭配意识的学生们要么随意添加介词,要么干脆忽略介词的使用。比如,把“听音乐”说成“listen the music”,“不守纪律的男孩”说成“that boy lacks discipline”。
三、导致搭配错误的根本原因
(一)负转移。负转移指的是母语的负面影响,主要是由于母语与目标语的某些形式和规则系统不同而被误认为相同所致。这是中国学生出现搭配错误的根本原因之一。比如,“listen some classical music”,“compliment my pictures”和“arrive school”都是英语中不能接受的搭配。因为listen,compliment,arrive是不及物动词,在英语中不能直接接宾语,而汉语又没有这种类似规则,所以产生了搭配错误。
(二)过度概括。过度概括指的是在某一单一的语言现象或一个很不常见的现象基础上得出一个通用的结论。例如,学生会使用这样的搭配“I am used to do sports in the morning.”而不是“I am used to doing sports in the morning.”。他们也许知道有这么一个句子“I used to do sports when I was a college student.”根据“
原创力文档

文档评论(0)