- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
漫谈俄语人体名称词转义和隐喻功能
漫谈俄语人体名称词的转义和隐喻功能
摘要: 隐喻是人类生存主要的和基本的方式之一,而语言对人们的思维方式和社会文化产生着影响。本文初步讨论了俄、汉语人体名称词的转义与隐喻功能,学习了解人体名称词的发展、演变和运用,使我们的语言更富魅力,进而激发学习语言的兴趣,提高语言的运用能力。
关键词: 俄语 人体名称词 隐喻
语言是社会文化的载体,认知语言学家George Lakoff和Mark Johnson指出,隐喻是人类生存主要的和基本的方式,人类隐喻认知结构是语言和社会文化产生发展的基础,而语言反过来又对人们的思维方式和社会文化产生着影响。在人类语言史上,无论是哪个有语言的地区,人们最初想了解的词首先涉及到的就是人体名称词,如“人”、“头”、“手”、“足”等,不同的只是发音和拼写。许多词既有字面意义,又有隐喻意义。俄语中具有隐喻用法的词不胜枚举,随着人们对人体各部位功能认识的不断深入,这些词的含义和使用有了很大的扩展。今天,表示人体名称的词已被广泛用于日常生活口语、新闻报道、文学作品、甚至演说和科技文献当中。人体名称词的正确使用,使我们的语言更加精彩,更富魅力。
一、人体名称词的转义
语言随着社会、经济和文化的进步而不断发展,作为人体名称词的词义也随之发展扩大,由原来对人体某部分的称谓演变为与之有关的人或事物。有的词在特定的语言环境中从字面上已完全失去了原来的词义,人体名称词的魅力也恰恰表现在其不仅具有本身的意义,而且具有更加广泛和丰富的意义。下面列举部分人体名称词在俄语中原来的意义和演变后的意义。
人体名称词 原来意义 转化意义
голова头,脑袋 головка булавки葱头;головка лука别针头儿
ухо 耳朵 игольное ухо针眼儿,针鼻儿;уши у котла锅耳;
шапка с ушами 有护耳的帽子
глаз眼睛 глаза и уши 某人的耳目
нос鼻子 нос коробря船头;под самым носом眼皮子底下;
носик чайника 壶嘴儿
рот口,嘴巴 прокормить семь ртов养活七口人
горло嗓子 горло бутылки瓶颈
нога脚 ноги стола桌子腿
这些人体名称词在句中的含义虽发生了转变,但仍与原来的意义相关联并进行延伸。但在有些情况下,部分人体名称词则脱离了原来的含义,产生了隐喻功能。
二、人体名称词的隐喻功能
人体隐喻是指以人的身体各部位,如头、眼、耳、鼻、口、肩、臂、手、腰、腿、脚等为喻体,来比拟其它物体。它属于隐喻的一种,世界很多语言都有这种现象,汉语和俄语也不例外。人体名称词隐喻是人类理解并感知周围世界的基础,它们形象而生动地出现在我们生活的各个方面,且以规约化的形式进入词汇层,如俄语中的голова、ухо、нос和汉语中的山头、车头、针眼儿、山脚等词。人体隐喻作为隐喻类型的一种,是喻体和本体之间概念范畴直观的体现,以下是俄汉两种语言中常见的人体名词隐喻。
俄语人体名称词 原义 隐喻意义
голова 头,脑袋 人,首脑
мозг 脑 人才
глаз 眼睛,视力 照顾,照管,关心
ухо 听觉(口语) 欣赏
рот 嘴,口 人口,家口
язык 舌头,说话本能 语言,话,文体
зуб 牙齿 锯齿,轮齿
плечо 肩膀 承担,负责
рука 手,人手 笔迹,签名,签字;靠山,人情
нога 腿,脚 脚步,步伐
сердце 心,心脏 心情,心肠;激情;中心,核心
душа 心灵,内心 主脑,主导人物
例如:
(1) правая рука左右手,得力助手
(2) Человек с головой 有头脑的人,聪明人
(3) утечка мозгов人才外流 /Мозги больше не текут. 人才不再外流
(4) (Словно) гора свалилась с плеч/ (как) гора с плеч. 轻松了;如释重负
(5) Пекин ― сердце нашей Родины. 北京是我们祖国的中心。
原创力文档


文档评论(0)