概括跨文化交际中引起语用失误的深层次原因.docVIP

  • 36
  • 0
  • 约7.43千字
  • 约 22页
  • 2018-05-19 发布于江西
  • 举报

概括跨文化交际中引起语用失误的深层次原因.doc

概括跨文化交际中引起语用失误的深层次原因.doc

概括跨文化交际中引起语用失误的深层次原因   自英国语言学家Jenny Thomas于1983年在Applied Linguistics发表的文章Cross-cul-tural Pragmatic Failure中首次提出 “语用失误”(pragmatic failure)的概念以来,跨文化交际中的语用失误研究受到国内外语言学者的广泛关注。文化作为特定的社会成员所共有的信仰、思维方式、风俗习惯、行为方式、社会习惯等深刻的影响着语言的发展与使用,尤其在跨文化交际过程中,交际双方来自不同的文化背景,其中存在着的差异极大地制约着交际的顺利进行,如果交际双方忽略彼此在文化层面的差异,其结果必然是语误迭出。可见,在跨文化交际中,掌握语言只是其一,在文化语境的支撑下交际者才能在交际过程中揣测对方真正的会话含义,从而尽可能避免语用失误,确保交际顺利进行。在这一过程中,交际者需要运用相关的认知语境,这其中包含了文化要素和思维要素。本文将以语用失误作为出发点,分析概括引起语用失误的深层次原因,并进一步探讨在二语习得过程中构建语境知识网络的必要性。   一、跨文化交际中的语用失误及其分类   Thomas指出语用失误是 “没能理解说话人的意图” (the inability to understand what ismeant by what is said)。何自然在 《语用学概论》中将语用失误定义

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档