第六章 文学的影视改编.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第六章 文学的影视改编

* 第六章 文学的影视改编 第一节 改变的基本原则 第二节 对象的处理 第三节 改编的过程和方法 第一节 改编的基本原则 ——是改编工作的开始。 一、充分确认原作本身的价值 (一)作品本身要有改编的思想价值 (二)作品要有适合影视艺术表现的 内容和形式元素 (三)改编对象的内容与改编者的生活 积淀应具有某种程度的契合性 《倾城之恋》是张爱玲的代表作,也是她最脍炙人口的短篇小说之一。张爱玲以其冷峻的笔触描写了白流苏和范柳原这一对世俗社会里的饮食男女的情爱斗法和凡俗婚姻。流苏意在求生,柳原意在求欢,注定他们之间的情感不会是爱情。作品的名字与读者的阅读期待产生落差,是对“倾城之恋”惊天地、泣鬼神非同凡响的传统爱情传奇命题的消解,体现了张氏的讽刺与深刻,展示了张爱玲思维与行文反传奇的特性。 而号称“中国第一编剧”的邹静之将两万多字的小说《倾城之恋》改编成了34集的同名电视剧,讲述了张氏作品弃掷的爱情传奇。是一部“集思想性、艺术性、观赏性于一身的佳作” 。 邹静之说,他的改编原则就是, “该忠实的忠实,该放大的放大,该演绎的演绎。 《倾城之恋》虽然篇幅短,但是张爱玲的妙笔给我们提供的信息却丰富无比,这也是张爱玲小说的魅力所在。包括女主角白流苏大家族的故事、男主角范柳原私生子的背景、香港那场战争的场面等等,小说可以一句话带过,但是电视剧则必须形成合理的故事,改编成34集电视剧后故事会非常丰富多彩。” 张爱玲的小说素有“纸上电影”之称,她本人对色彩、音乐都非常敏感,并能将独特的感受,通过文字传达出来,有丰富的联想、想象,善于运用比喻、通感、象征等手法,作品中的形象细腻、生动、传神,具有很强的改编潜质。 因此,张的作品既有很强的改编潜质,也有改编的难度。 《倾城之恋》的原著只有2.8 万字,把这样的一部中短篇小说改编成电视剧,相信对于任何一个编剧来讲,都不是一件轻松的事。 二、认识对改编有重要影响的差异 改编是一种再创作,深刻的认识对改编有重要影响的差异, 方能成功的改编。 (一)文学和影视的差异 (二)改编者与原作者所处的时代、经历的差异 一定的时代孕育一定时代的文学艺术作品,产生于一定时代的作品也必然折射一定时代的特征。任何改变行为都是一种创造性的行为,都是改编者对原作的一种新的理解和新的阐释。改编者用他所处时代的观点去改编,体现改编作品的时代性特征。 文学是运用语言文字塑造形象、表达思想,其“能指”与“所指”的结合具有任意性,具有抽象性读者靠想象来感受和体会艺术形象;影视以声音、画面等元素为符号将 “能指”与“所指”合为一体,具有直接性、具象性和确定性的特性。 究竟是谁的《倾城之恋》,邹静之并不在意,“也许会有人认为这部《倾城之恋》不够张爱玲,但我无所谓。我只能说这部剧秉承了张爱玲的文学气息,但也多了很多她没有的东西。我足足花了两年时间来修改剧本,改编的整个过程,好像是跟张爱玲谈了一次恋爱。”他认为经过演员的演绎后,《倾城之恋》已经从一部纯谈情说爱的小说变成了一部波澜壮阔的史诗大戏,他注重的是在历史的长河中那些人物命运的起伏,以及与现实的对照,“写这样一个戏,并不是要把张爱玲的2.8万字给圆了,一个文艺作品、电视剧,你对现实的关照有多大,现实对你的回馈就有多大。其实我们每个人物都是和现在的一些典型人物对上号的,你可以去找、去想,比如说白流苏、范柳原、唐一元,包括老太太,其实都是有一些现代人的色彩在里边。” 有鲜明的时代特色 三、体现原作思想,又有创新 吃透原作的神髓 进行影视艺术化的创造 第二节 对象的处理 ——是改编过程中的 一个重要环节。 1.截取 截取发法是从一部作品中选出 相对完整的一段予以改编。 节选的部分往往是人物、事件、场 景较为集中的段落。 2.移植 对原作中的人物情节、主题基本不做 大的变动,直接挪移过来,基本上忠 实于原作的框架,只是用影视表现手 法将文学作品内容呈现在影视的银屏 上。(电影版《倾城之恋》) 3.扩展 文学作品改编成影视作品时,常常因为 原著的内容不够,需要扩充、增加,使 原作的内容丰富化,特别是短篇的文学 作品改编成影视作品时更需要用这个方 法。(电视剧版《倾城之恋》) 4.浓缩 抓住与主题有关的人物事件, 以主人公思想情感的脉络为 贯穿线索,对原作进行删繁 就简的工作。 5.复合

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档