中日文化在待人接物上差异.docVIP

  • 24
  • 0
  • 约3.23千字
  • 约 7页
  • 2018-05-22 发布于福建
  • 举报
中日文化在待人接物上差异

中日文化在待人接物上的差异   一、 引言   文化是一个涵盖面广而又纷繁复杂的系统,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,以及其余社会上习得的能力与习惯。概括地讲:“文化是一个民族的全部活动方式。”日本在文字和文化诸多方面都受过中国的巨大影响,因此人们常常感到两国在文字与文化各个方面都似乎相近或相同。其实事实并非如此。日本与中国在民族构成、地理环境、社会制度、历史发展等方面的不同,决定了各自文化的特征性,这些特征不仅直接体现于各自国家的衣食住行上,而且广泛渗透于语言及各类文化艺术形式中,从而引起了两国的文化差异。本文主要就现代中日两国国民日常生活中的思维方式、行为习惯等这些看似为个人行为实则高度体现群体行为特征的现象进行考察,以展示一衣带水的中日两国之间的文化差异。   二、文化差异的表现   1.文化差异在处理人际关系上的表现   为了圆满地处理好与他人之间的关系,日本人在与他人谈话时非常注意设身处地地为对方着想,为别人做事从不自我宣扬,习惯于低姿态地处理;而在涉及责任时又习惯于主动揽过,这可以称为推功揽过的思维习惯。与此不同的是,中国人在为别人做事时习惯于强调是自己主动做的,而涉及责任时如无责任则要强调与己无关。这种思维习惯如原封不动地带到日语里的话,客观上会给人以邀功推过的负面影响。假期结束学生返校时总会拿来家乡的土特产送给老师,这时中国人常说:“这是特意为老

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档