网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学专业课程双语教学深入思考.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学专业课程双语教学深入思考

大学专业课程双语教学深入思考   [摘要]笔者认为,开展双语教学,首先要明确双语教学的目的,走出双语教学的认识误区,其次要处理好双语教学中的几个关系。另外,要保障双语教学顺利有效地进行,文章还对谁有资格实施双语教学等问题进行了思考。   [关键词]双语教学;专业课程;思考      Practicing bilingual teaching in college major courses   WANGQiong      Abstract:Developing the bilingual teaching must understand three keypoints. First, we must comprehend the purposes of bilingual teaching, abandoning traditional ideas. Second, we must deal with several relationships in the bilingual teaching. Last, we must ensure the bilingual teaching all right and efficiently. In addition, the article discusses the problem that who have the qualification to implement the bilingual teaching.   Key words:bilingual teaching;major course;consideration      随着我国对外开放力度的不断加大和经济全球化的不断发展,教育尤其是高等教育的改革已是势在必行。教育部在2001年提出加强大学本科教学的12项措施,其中要求各高校在三年内开设5%~10%的双语课程。在2003年教育部“高等学校教学质量与教学改革工程”纲要中第十二条明确指出“要继续推进双语教学”。   高校的双语教学,一般是指用非母语(主要是英语)作为教学语言进行部分或全部专业课程的教学。双语教学不是简单地使用一种语言进行教学,它不是强化英语,双语教学的教学语言中使用语言只是一种手段。双语教学在我国还属于新事物,值得研究讨论的东西很多。本文从双语教学的动机和认识误区出发,对双语教学必须正确处理的几个关系以及谁有资格实施双语教学等方面进行了思考。      一、双语教学的动因和目标      双语教学是我国高校与国际接轨和教育改革的必然趋势,也是当前高校教学改革的热点和重点。为适应教育部的要求,各高校都相继开设了双语课程。可见双语教学是领导意志与教育规律的要求。我认为,教育部推广双语教学的精神是通过双语教学提升教育的内在质量。双语教学不仅是教育国际化的需要,和目前激烈的就业形势相联系,双语教学又是适应市场就业需求和提升学生就业能力的必须。所以本人认为,双语教学的目标是提升教育的内在质量和提升学生的就业能力。      二、两个认识误区      从我院双语教学的实践来看,存在两个认识误区。第一,认为双语教学就是强化英语教学,就是在其他学科的教学中达成英语学习的目的。英语作为一种交流的语言,在专业课程上强调使用英语和汉语两种语言教学,除了培养学生的英语思维能力,拓宽英语学习环境,更重要的是培养学生在专业领域里运用英语进行国际交流的能力。通过双语教学,培养专业能力和英语水平俱佳的复合型人才。第二,盲目推崇双语教学:信心与实力不自信。很多高校不考虑自身实际条件,仅为响应教育部的号召或评估要求,一哄而上,很多专业课程同时推行双语教学。本人现在担任《跨国公司财务管理基础》双语课程的教学任务,每当考虑如何把这门课教好的时候,联系身边学生的实际情况,结合自己的体会,觉得对于师资条件和学生素质不算上乘的一般性地方高等院校,在双语教学上应持谨慎态度,不可一味求多求全,以免双语教学流于形式。      三、双语教学须正确处理的几个关系      1.双语教学语言与专业内容的关系   目前,高校的双语教学使用的第二语言都是英语。对母语是汉语的学生来说,虽然经过几年甚至十几年的英语学习,英语始终没有汉语学得好,对教师来说也是如此。因此,要处理好英语学习和专业课程学习的关系。英语是双语教学中的教学语言和手段,而不是教学内容。双语教学不是单纯的语言教学,而是以讲授专业内容为主的教学。其目的在于使学生有机会用英语的思维构建起某种学科的专业知识体系。   2.双语教学教师正常的课程建设与科研活动的关系   前面谈到,英语对非母语的教师来说也属于弱项,双语教师在选择双语教材、备课、答疑辅导、案例分析、试题设计与考评设计等环节要耗

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档