对《国际金融》(双语课)教学探索.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
对《国际金融》(双语课)教学探索

对《国际金融》(双语课)教学探索   摘 要: 笔者在长期从事《国际金融》双语教学实践的基础上,明确了双语教学对教师而言是“通过外语传授学科知识”,对学生而言是“通过外语学习学科知识”的目标。为实现该目标,本文首先论述了精选教材要注意的几个问题,包括注意学科定位、注重国际交流、补充现实问题及加强教辅资料建设等;其次阐明了教学方法的重要性,提出了调动学生兴趣、采用多种教学方式及改革考核方式等一系列行之有效的教学方法,以期在师生交流互动的基础上取得良好的教学效果,实现既定的教学目标。   关键词: 《国际金融》 双语教学 教学目标 教材选择 教学方法      《朗曼应用语言学词典》对双语教学的定义为:在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。国外双语教学实践中,主要有浸入型、保持型及过渡型双语教学三种模式。由于我国并非双语国家,因???中国的双语教学只能是保持型双语教学。目前国内双语教学中,主要采用了混合型、半外型和全外型三种教学模式①。受我校学生实际英语水平的限制,又因为我校的国际化办学特色十分重视学生英语能力的提高,所以我校的双语教学应采用半外型教学模式。本文所指的国际金融课程双语教学是指采用英文原版教材,以英语讲授为主汉语讲授为辅,进行国际金融专业知识传授的一种教学模式。      1.教学目标定位      随着我国加入WTO,国际金融和贸易已成为广大公司的经常活动,也对国内价格、国民收入、利率、汇率等宏观经济变量产生了重大影响,从而进一步影响微观企业的经营和国家宏观经济目标的实现,因此掌握一定的国际金融知识,了解微观企业参与国际经济面临的具体问题及其解决方法,同时在宏观层面上实现经济的内外均衡,创造良好的经济环境是金融学专业学生必须掌握的本领。《国际金融》的现实性很强,特别是随着金融全球化的推进,80年代以来发生了一系列重大的国际金融事件,如97年东南亚金融危机,正在发展的美国次级债危机等,这些事件的共同特征是发生在不同国家,但对其他国家和地区产生了重要而深远的影响,因此如何把握时代脉搏,了解最新的国际金融形势,判断企业的处境,实施正确的国家宏观经济政策,成为金融学专业的学生研究的课题。而要第一时间掌握全面信息,采取快速决策反应,就要求我们能够用世界语言进行信息的搜集、整理和分析,因此在《国际金融》的教学中,用英语培养学生在国际金融方面的基本学术素养和实践能力是十分必要的。   明确了《国际金融》(双语)教学的目标,就能够处理好在教学过程中产生的很多具体问题。首先是教学过程中语言选择的问题,很多教师在双语教学中最大的难题是很难把所有知识用通俗的英语讲授给学生,或者学生难以接受英语听课的挑战。因此,在教学中要明确,对于教师而言双语教学是“通过外语传授学科知识”,对于学生而言双语学习是“通过外语学习学科知识”,目标是掌握学科基本知识,而非外语学习。因此应尽量采用英语讲授和学习,提高学生在专业课程学习中的英语听说读写能力,培养学生用英文理解和运用专业知识、解决实际问题的能力,但当英语的使用影响到知识的讲授和学习时,就应改用汉语讲解,没有必要追求100%的英语,如果为了英语而不顾学科知识的完整性和深入性,就会与实施双语教学的目标背道而驰。其次是教学过程中中国国情问题,社会科学有别于自然科学的最重要的特征是国情的特殊性,而双语教学过程中选用的教材一般都是外文原版教材,其中涉及的理论、思维习惯和模式,甚至学科的划分和包含的具体内容,以及教材中涉及的案例或现实问题等都具有作者所在文化范围的特殊性,不能完全实现中国培养专业人才的目标。特别是对于国际金融这样一个现实性强、国家利益集中的课程,如何增加并且处理好课程中的中国内容,对学生坚定自己的立场意义重大,也对教师提出了更高挑战。对此,可以在讲义中增加中国现实问题(以案例或专题形式),从问题的由来、产生、发展到目前的观点做详尽介绍,特别是要对国内外不同专家、学者、政府的观点进行对比综合,形成学生自己独立的观点。      2.教材选择      对于《国际金融》(双语)教学的教材选择,多数教师比较赞同采用外国原版教材的做法,但是原版教材选择的信息渠道较窄,而且价格昂贵,因此实际运用并不多。更多的做法是国内出版社通过版权引进方式出版影印版教材,价格大为降低,而且一般来说国内出版社引进的影印版教材都是国际上流行的经典教材,因此一般都比较优秀。   具体到《国际金融》教材的选择,还要注意几个问题,首先关于国际金融的学科定位。国外国际金融和国际财务管理都用“International Finance”表示,一般商学院“International Finance”注重跨国公司在国际经营过程的财务管理问题,可译作国际财务管理,而经济学院“International

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档