网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

挖掘新加坡式英语风趣.pdf

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
挖掘新加坡式英语的风趣 虽然在全球范围内未被认可为一种正式语言,但在新加坡旅游时,对新加坡式英语的些许了解无疑具 有很重要的作用。新加坡英语是英语、中文、马来语、泰米尔语及当地方言的独特混合而成。对于某 些人来说,新加坡式英语是一种美丽的语言,因为她鲜明地展示了新加坡社会中的多元化特征;而对 于其他人而言,这种语言充满了语法错误,以至于在每次听到时,都会多少感到困窘。不过新加坡教 育网咨询顾问林老师提示:不论如何,适当地了解新加坡式英语,或至少明白其中最常见的短语,对 于避免出现“翻译迷失”将具有很大的帮助。 除了当地人在绝大多数句子中用于停顿的典型的“lah ”外,下面是您可能会遇到以及最经常使用的短 语的快速指南: Don’t pray pray ah! : “别胡闹!” Oh, izzit : “有意思。”/ “噢,那是真的吗?” Dohwan : “不用了,谢谢。”/ “我不想要。” Kiasu : 这是用于形容众多新加坡人强烈求胜个性的一般用语。最初来自于中文方言中的表达,意为“害 怕失败”。 So how : “那我们现在做什么?” Alamak! : 惊愕或怀疑的一般表达。 Can can! : “是的,肯定。” Auntie / Uncle : 分别对年长女士/男士的尊称。 Lai dat also can : “这个可以接受吗?” 新加坡方式英语与正统英语的比较 his country weather very hot one.— 这个国家天气很热。(话题语为地点) 和正统英语比较:The weather in this country is very hot. Yesterday got so many people! — 昨天人真多!(话题语为时间) 和正统英语比较:There were many people yesterday! Play soccer he very good.— 踢足球他拿手。(话题语为范围) 和正统英语比较:He plays soccer well. www.iedu.sg That person there cannot trust.— 那边那个人信不过。(话题语为宾语) 和正统英语比较:Can‘t trust that person there. 和汉语一样,新加坡英语的话题语可以省略,而英美英语则不行: Not good one lah.— (这个)不好的啦。 和正统英语比较:This is not good. Cannot like that go one lah.— (你)不能这么去的啦。 和正统英语比较:You can’t go in this way. How come never show up— (他)怎么没来? 和正统英语比较:How come he didn‘t show up I like badminton, that’s why go play every weekend.— 我喜欢羽毛球,所以(我 )每个周末都去打。 和正统英语比较:I like playing badminton, so I play it every weekend. He not feeling well, so decide to stay home and sleep.— 他觉得不舒服,所以( 他)决定呆在家里睡觉。 和正统英语比较:He is not feeling well, so he decides to stay home and sleep 疑问句除了英美英语中倒转主语和动词的疑问句形式以外,新加坡英语还有两个和汉语 相似的疑问句句型: Or not 相当于汉语动词的“X 不X”疑问句形式,但必须加在句尾,而且不能用于否定句 This book you want or not— 这本书你要不要? Can or not— 行不行? You want watch movie or not— 你想不想看电影? “Is it ”(是吗?)和英美英语不同,可以加在任何句子之后以表示疑问,和句子中 的动词无关,主要表示说话者已经认为答案是肯定的,只是想确认而已: www.iedu.sg They never study, is it— 他们不学习是吗?(怪不得不及格) 正统英语:Did they never study You don‘t like that, is it— 你不喜欢是吗?(怪不得你做鬼脸)

文档评论(0)

xina171127 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档