间接言语行为理论在日语听力理解中应用.docVIP

间接言语行为理论在日语听力理解中应用.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
间接言语行为理论在日语听力理解中应用

间接言语行为理论在日语听力理解中应用   摘 要:由于日语表达的委婉、含蓄性,为了帮助学生更好地掌握听力理解技巧,我们在教学中要适时加强语用学,特别是间接言语行为理论等知识的学习和应用。通过这种方法来培养学生把握“言外之意”的语用能力,从而提高听力理解能力,达到外语水平的全面提升。   关键词:间接言语行为 听力理解 能力考试 听力教学      一、引言      无论是在日本语能力考试还是新推出的商务日语考试(BJT)中,听力理解都占有很大的比重,相信参加过这两个考试的考生都会有这样的感受:如果能把听力部分做好的话,不要说考试过关了,就是拿高分也不无可能。但是,实际情况却与之相反,对于在国内学习日语的考生,相对于其他的考查项目来说,听力理解的得分率往往是最低的。针对如何提高日语听力理解能力,很多的学者纷纷提出了自己的见解。在此,笔者也想从间接言语行为理论的视角出发,就如何提高听力水平发表一下自己的看法。      二、关于间接言语行为理论      传统的语法学说一般都根据句子的表现形式将其分为陈述句、疑问句和祈使句。但是,随着语言学研究的发展与深入,人们逐渐意识到在具体使用中,这种分类方法也存在其局限性。因为有时候,同一个句子在不同的语境中也可以超出其本身的形式局限,具有不同的语用功能和含义。于是,奥斯汀(Austin)于1955年在其著作《How to do things with words》中,提出了“言语行为理论”。该理论认为:人们使用语言进行交际是一种行为,即言语行为。后来,塞尔(Searle)进一步发展了言语性理论,并于1975年提出了间接言语行为理论。至此,我们可以将语言行为分为“直接言语行为”和“间接言语行为”。   伍铁平(1993:177)在《普通语言学概要》中提到:“直接说出施为性行为要达到的目的,这是直接言语行为。人们还可以用某一类的施为性行为,来达到另一类施为性行为所预期达到的目的。如有人在喝汤时说:‘这汤真淡’,这表面是陈述汤的味道,实际上是可能希望有人给他递盐……他是间接的使用了一个指令性行为,这种现象就是间接言语行为。”换言之,塞尔的间接言语行为要解决的问题是:说话人如何通过“字面意义”来表达间接的“言外之意”;或者说,听话人如何从说话人的字面意义中推导出“言外之意”。   关于间接言语行为,徐昌华、李奇楠(2001:17)指出:“日语是间接言语行为非常发达的语言。”对于此,他们在其著作中也举例做了说明,例文引用如下:   「おうい、キヌちゃん、お酒がない」とお?で?士が叫ぶ。   (“喂―,阿绢,没酒了!”隔壁一位绅士在叫喊。)   「はい、はい」と返事して、そのキヌちゃんという三十?前後の?な?の着物を着た女さんが、お?子をお盆に十本ばかり?せて、お?手からあらわれる。   (“来啦,来啦!”那位被叫做阿绢的女服务员,三十岁左右的样子,穿着一件漂亮的条纹布和服,一边答应着,一边将十来个酒壶放在托盘上,从厨房里走出来。)   (太宰治《斜阳》)   选自小说《斜阳》的这个例子中,绅士所喊的那句“没酒了”,在此处不是描述酒的有无,而是间接的提出了一个“请求”:请拿酒过来。这一言外之意立刻产生了影响,即这位女服务员阿绢马上将酒从厨房端了出来。阿绢的行动也说明她理解了绅士的言外之意,并依照对方的请求做了。   日常生活当中,人们往往不是坦直的去说自己想说的话,而是通过某种方式间接的表达出自己的思想,很多的实例都说明,间接言语行为在日语中是大量存在的,特别是口语当中。对间接言语行为所隐含的句子意义的理解,直接影响着外语学习的效果。因此,在外语教学特别是听力训练中也要重视这一语言现象。      三、间接言语行为与听力理解分析      语言形式与功能的不一致产生的是语言的间接性。在日语能力测试等的听力理解题中,很多时候都不能直接找到问题的答案,而要求考生能够从对话中去找寻隐藏在表面话语中的言外之意,而这一点,正是听力理解中最大的障碍。间接言语行为理论的提出与应用,能帮助我们有效地解决这一问题。即在听力理解中,我们要尽量丰富自己的语言知识,结合具体语境,通过分析把握包含在说话双方话语之外的真实含义,从而做出正确的选择。   至今为止,日本语能力考试中共出现过两种题型。一种是听录音选择正确的图画的看图题;第二种是没有任何提示的对话问答型题目,要求学生必须结合语境,运用相关语用知识,推测出说话人的真实意图,才能找出正确的答案。下面选取部分考试原题试做分析。   (1)2001年3级第2部分例题   女の子:あのう、ちょっと休んでもいいですか。   先生:もう???初めてから、まだ30分ですよ。   女の子:おなかがすいちゃって…   先生:あ

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档