各国侵权法立法模式简介幻灯片课件.pptVIP

各国侵权法立法模式简介幻灯片课件.ppt

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
各国侵权法立法模式简介幻灯片课件.ppt

3. Drei kleine Generalklauseln des BGB § 823 I § 823 II § 826 Rechtsgüter: Schutzgesetze: Rechtsethisches Minimum Leben, Gesundheit, klar definierte 最低的法律伦理 Eigentum, Freiheit, Verhaltens- sonstiges Recht pflichten nicht: Verm?gen (StrafR, UWG, StVO) hier:Verm?gen geschützt 不包括:财产 hier: Verm?gen geschützt , 这里:财产被保护 Konsequenz: Absage an reinen Verm?gensschutz; Gew?hrleistung von Handlungsfreiheit 结果:拒绝“单纯的财产保护”,保证行为自由 § 823 Schadensersatzpflicht Wer vors?tzlich oder fahrl?ssig das Leben, den K?rper, die Gesundheit, die Freiheit, das Eigentum oder ein sonstiges Recht eines anderen widerrechtlich verletzt, ist dem anderen zum Ersatz des daraus entstehenden Schadens verpflichtet. (1)因故意或者过失不法侵害他人生命、身体、健康、自由、所有权或者其他权利者,对他人因此而产生的损害负赔偿义务。 (2) Die gleiche Verpflichtung trifft denjenigen, welcher gegen ein den Schutz eines anderen bezweckendes Gesetz verst??t. Ist nach dem Inhalt des Gesetzes ein Versto? gegen dieses auch ohne Verschulden m?glich, so tritt die Ersatzpflicht nur im Falle des Verschuldens ein. (2)违反以保护他人为目的的法律者,负相同的义务。如果根据法律的内容并无过失也可能违反此种法律的,仅在有过失的情况下,始负赔偿义务。 § 826 Sittenwidrige vors?tzliche Sch?digung Wer in einer gegen die guten Sitten versto?enden Weise einem anderen vors?tzlich Schaden zufügt, ist dem anderen zum Ersatz des Schadens verpflichtet. 以违反善良风俗的方式故意对他人施加损害的人,对他人负有损害赔偿义务。 Wichtige Konsequenz aus dem System des deutschen Deliktsrechts: Kein genereller Schutz des Verm?gens oder der Handlungsfreiheit. 从德国侵权法体系中得出的最重要结果: 没有对于财产的概括化的保护 Beispiel: Passant erkundigt sich nach dem Weg zu einem Bürogeb?ude; S erteilt versehentlich falsche Auskunft 例如:路人打听去政府办公地点的路线;S疏忽地指示了错误的路线。 Keine Verletzung eines Rechtsguts (§ 823 I), Schutzgesetzes (§ 823 II) und keine vors?tzliche sittenwidrige Sch?digung (§ 826 BGB). Auch keine rechtsgesch?fts?hnliche Haftung; Auskunft reine Gef?lligkeit (vgl. § 675 II BGB). 也没有与法律行为相联系的责任;出于单纯情谊的答复。 Article 13

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档