- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉互译背诵集
2. I did not remember a single point discussed at the meeting.会上讲了什么,我一点没记住。
1. Even if the monk can run away, his temple cannot run with him. 跑得了和尚,跑不了庙。
2. Even if I were to be beaten to death, I will not tell.打死我也不说。
3. Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind. 谦虚使人进步,骄傲使人落后。
5. We will not attack unless we are attacked. 人不犯我,我不犯人。
6. 吃苦在前,享乐在后。Be the first to bear hardships and the last to enjoy comforts.
8. 不知苦中苦,哪知甜中甜?If you have never tasted the bitterness of gall, how can you know the sweetness of honey?
东边闪电出日头,西边闪电必有雨,南边闪电天气热,北边闪电有雷雨。If it lightens in the east, it will be sunny; if it lightens in the west, it will be rainy; if it lightens in the south, it will be sultry; if it lightens in the north, it will be stormy.
有饭大家吃。(= 如果有饭的话,那就让大家吃吧)Let everybody share the food if there is any.
不到黄河心不死。Until all is over, ambition never dies.
狐狸再狡猾也斗不过好猎手。However sly a fox may be, it is no match for a good hunter.
狼披羊皮还是狼。 A wolf remains a wolf even though it is in sheep’s clothing.
问遍千家成行家。 Learn from numerous advisers, and you’ll become a master.
上梁不正下梁歪。 If the upper beam is not straight, the lower ones will go aslant./ When those above behave unworthily, those below will do the same.
不进则退 He who does not advance falls backward./Move forward, or you’ll fall behind.
物极必反 Once a certain limit is reached, a change in the opposite direction is inevitable.
酒醉智昏 When wine is in, wit is out.
玩火自焚 Whoever plays with fire will perish by fire.
欲盖弥彰 The more one tries to hide, the more one is exposed.
远交近攻 Befriend those far away while attacking those nearby.
When I try to understand what it is that prevents so many Americans from being as happy as one might expect, it seems to me that there are two causes, of which one goes much deeper than the other.为什么如此众多的美国人不能如想象中那样幸福呢?我认为原因有二,而两者之间又有深浅之分。
It was what sentimentalists, who deal in very big words, call a yearning after the ideal, and simply means that women are not satisfied until they hav
文档评论(0)