孔子家语原文及翻译-晏子治东阿原文及翻译.docVIP

  • 80
  • 0
  • 约4.35万字
  • 发布于江西
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩

孔子家语原文及翻译-晏子治东阿原文及翻译.doc

孔子家语原文及翻译-晏子治东阿原文及翻译.doc

孔子家语原文及翻译-晏子治东阿原文及翻译 晏子治东阿  晏子治东阿目录   原文   译文   作者简介   作品人物简介   主题归纳   词类活用   古今异义   文言句式   编辑本段原文   晏子治东阿,三年,景公召而数之曰 :“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱,子退而自察也,寡人 晏子   将加大诛于子。”   晏子对曰 :“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之 。”景公许。于是明年上计,景公迎而贺之曰 :“甚善矣!子之治东阿也 。”   晏子对曰 :“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥,君反以罪臣。今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并重赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权宗。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路 。”再拜,便僻。景公乃下席而谢之曰 :“子强复治东阿,东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉 。”   编辑本段译文   晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今(谁知东阿)却被你治理得混乱不堪。你退下去自已仔细反省吧,我要对你进行大大地责罚。”   晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。” 景公答应了他。这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩(进行表彰)时,景公迎上来祝贺晏子说:“您

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档