从读者反应角度对《天净沙·秋思》不同译文效果实证调查.docVIP

  • 12
  • 0
  • 约4.47千字
  • 约 9页
  • 2018-06-05 发布于福建
  • 举报

从读者反应角度对《天净沙·秋思》不同译文效果实证调查.doc

从读者反应角度对《天净沙·秋思》不同译文效果实证调查   摘 要:翻译的研究的重心从文本开始转向读者,从读者反应角度对诗歌翻译进行的研究尚不多见。接受理论和功能对等理论都强调译文读者的反应在翻译中的巨大作用。对译文读者进行问卷调查,探讨诗歌翻译的更佳的翻译策略具有实际的指导和应用意义。   关键词:读者反应 译文 调查   Abstract: Translation study has shifted its focus from text to readers, however, few studies on poetry translation from the perspective of the readers response are found nowadays. Both the reception theory and Nida’s functional equivalence theory emphasize that translation should cater to readers’ taste. An investigation of readers’ responses to different translation versions is necessary and worthwhile especially for better tran

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档