- 3
- 0
- 约1.23万字
- 约 7页
- 2018-06-08 发布于江苏
- 举报
对威尔士人崇拜杜拉更一事地研究
54 译龙风云 —— 文化负载词的翻译:争议及研究 欢迎转发
1-18,对威尔士人崇拜杜拉更一事的研究
1,威尔士人崇拜红色杜拉更是因为它战胜了白色杜拉更
很多人坚持把中国的龙译为dragon,很重要的一条理由是“威尔士人的国旗上画着一头杜拉更”。
但是只要去了解一下威尔士人的神话传说,就知道在这个问题上重要的不是杜拉更本身,而是杜拉
更的颜色。
中文版维基百科这样说:“路特王统治时期,每年五月都有可怕的叫声,引发很多灾难。路特
王求助于兄弟李瓦,李瓦告诉他是两条一红一白的龙打斗所造成,叫声就源自红龙的痛苦悲鸣。……。
国王挖开地面发现那两条龙,龙醒来后又大打出手,最后红龙击败并赶跑了白龙。梅林表示白龙代
表撒克逊,而红龙代表国王的子民,并告诉国王的子民必将击退撒克逊人。”[1]
很多绘画作品描绘了红色杜拉更和白色杜拉
原创力文档

文档评论(0)