- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
同义替代写作三条途径
同义替代写作三条途径
内容摘要:写作者应使用文学语言替代日常语言。文章以互联网上流传的两篇有关钓鱼岛的爱国作品为例,从情感主旨、表达效果、流传因素等方面进行对比分析,印证“写作要寻找含义相同或相近但是表达效果更好、更有文采的语言去替换掉原有的语言”即“同义替代尽显文采”的观点,并指出“同义替代”的三条途径。
关键词:写作 文采 同义替代 保钓爱国作品
一篇文章犹如一个人,立意是灵魂,结构是骨架,素材是血肉,文采是气质。一个人美与不美,很大程度取决于气质;一篇文章美与不美,很大程度取决于文采。
“言之无文,行而不远”,可初学写作者总烦恼于如何使自己的文章字字珠玑,富有文采。初学写作者使用日常语言写作,带来几个弊端:语言空洞直白;不会显示自己的文学素养,文章缺少文化底蕴;素材描述语言雷同,不会变通,不会用新方式去表达。使用日常语言进行写作,缺少审美意蕴,无法上升到文学的层次。
修辞过程是不断品味思想情感,找到准确优美的语言进行表达的过程;咬文嚼字是不断用更好地表达方式替代原有表达方式的过程。同一种思想情感,用不同的语言去抒发,效果截然不同。所以写作的要义就是要寻找含义相同或相近但是表达效果更好、更有文采的语言去替换掉原有的语言,这就是语言的同义替代。
如欲自己的作品触动人心,流传久远,则应使用文学语言替代日常语言。自2012年9月11日本错误“购岛”之后,国人爱国热情高涨,互联网上流传着两篇有关钓鱼岛的爱国主义作品,从其对比中我们可以看到文学语言创作与日常语言创作之间的区别。
作品一:
母亲,我叫钓鱼岛(有删节)
作者:网络诗人
母亲,我叫钓鱼岛
七百年前你起的名字植入我的襁褓
我徜佯在你温暖的怀抱
从此我不再是无根的水草
母亲,我叫钓鱼岛
一百年前的马关火炮
撕裂我伤痕累累的骄傲
我在你的眼眸里云散烟消
那些年,你可知道
我飘摇的心多么需要依靠
母亲,我叫钓鱼岛
三十年前强盗在我的身躯上修起了跑道
他们想要掠夺我全部的妖娆
我不应该是强盗餐桌上的佳肴
我的呐喊,母亲,你可听到
母亲,我叫钓鱼岛
您起的名字从生叫到老!
作品二:
北京大学学生会致日本首相的一封公开信(有删节)
日本国内阁总理大臣野田佳彦阁下:
今天,作为中国学生和中国青年的一分子,我们满怀愤慨,特向您致信。我们震惊地看到,在您的姑息纵容下,贵国政府自导自演了一出“购岛”闹剧,企图以“国有化”的手段将侵占行为“合法化”。
在此,全体北京大学学生可以明确地告诉您,钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中国对这些岛屿享有无可争辩的主权,有充分的历史和法律依据,贵国政府的行动完全是非法和无效的,丝毫动摇不了中国对这些岛屿的神圣主权;对于日本政府被右翼政客和军国主义势力裹挟所做出的公然挑衅中国神圣主权和领土完整、亵渎历史与反法西斯战争成果的丑陋行为,全体中国人都从心底表示最强烈的谴责!
总理阁下,我们在此强烈地呼吁您及您领导下的日本政府不要在伤害中国人民感情、破坏中日友好关系的错误道路上越走越远!
我们从不惧怕流血与牺牲,决不姑息任何形式的挑衅,坚决拥护我国政府为捍卫国家领土主权所采取的一切必要措施和正义行动,始终坚定地与党和政府、与全国人民站在一起!
顺颂
秋祺
北京大学学生会 北京大学研究生会
2012年9月15日
网络诗人创作的《母亲,我叫钓鱼岛》被很多朗诵名家配上气势恢弘的背景音乐,创作成朗诵艺术作品,投放至各大视频网站,激动着多少爱国者的心;《北京大学学生会致日本首相的一封公开信》(以下简称“公开信”)被各大媒体竞相转载,表达着青年学子对祖国的一片赤忱。
作品在表达爱国情怀方面的意义和影响不相上下,但其文采与流传因素,却有着明显的区别。
两篇作品均表达一个主张:钓鱼岛是中国的固有领土,有充分的历史和法律依据。在公开信中,北大学子使用“钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中国对这些岛屿享有无可争辩的主权,有充分的历史和法律依据”的语言,属庄严正告;而《母亲,我叫钓鱼岛》中用“七百年前、一百年前、三十年前、二十年前”等丰富的历史事实做无可辩驳的依据,让人铭记历史且印象深刻。
两篇作品均明确一种判断:日本的行为是非法的,无效的。在公开信中,北大学子使用“公然挑衅中国神圣主权和领土完整、亵渎历史与反法西斯战争成果的丑陋行为”斥责日本野田政府的错误行为,语气强烈;而《母亲,我叫钓鱼岛》中则使用“三十年前强盗在我的身躯上修起了跑道,他们想要掠夺我全部的妖娆”“二十年前强盗在我的身躯上让灯塔闪耀,他们想要占有我的身体
文档评论(0)