爱丽丝·沃克《日用家当》文中修辞疑问句解析.docVIP

爱丽丝·沃克《日用家当》文中修辞疑问句解析.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
爱丽丝·沃克《日用家当》文中修辞疑问句解析

爱丽丝·沃克《日用家当》文中修辞疑问句解析   摘 要: 爱丽丝·沃克的《日用家当》以简单的故事情节影射出了深刻的道理,除了小说故事情节的引人入胜,文中使用的修辞方式也为文章增添了色彩,修辞疑问句的使用就是一大特点。正确地理解这些修辞疑问句能为透彻地学习文章提供前提;学习其修辞的内涵,还可以更好地领悟作品的创作之美,提高英语学习的综合能力。   关键词: 爱丽丝·沃克 小说《日用家当》 修辞疑问句 解析   一、引言   爱丽丝·沃克的短篇小说《日用家当》收入张汉熙先生主编的《高级英语》第一册,对于英语专业的学生而言,学习的过程不仅仅是学习和分析语篇的词、句、意,还必须学习文中出现的修辞功能和使用途径。全面了解修辞的内涵,就能很好地理解作者在创作文章时的路途和情感的传递。《日用家当》描写的就是黑人母女因大女儿迪伊的返家,谈及家中的日用品特别是百衲被产生的不同的价值认同观,集中表现了与黑人传统文化的秉承和背离。作者用简单明了的文字向读者展示了主要人物的性格特点,跌宕起伏的故事情节,传统文化价值观的产生和变化的背景因素,以及对人物命运的影响等都给读者留下了反思的空间。除此之外大量修辞如:Metaphor(隐喻),Inversion(倒装),Simile(明喻),Metonymy(转喻),Rhetorical Question(修辞疑问句)的引用也为文章添彩不少,本文主要针对修辞疑问句进行分析。   二、修辞疑问句的句式和语言功能   要了解文中的修辞疑问句,首先要从语法的角度上明白修辞疑问句的定义是什么,再从修辞学的角度上看其具体的功能。从句子的结构上看,修辞疑问句符合英语语法中的疑问句的结构形式,可以分为一般疑问句式修辞疑问句、陈述疑问句式修辞疑问句和特殊疑问句是修辞疑问句,但是在表意的时候却没有产生出疑问的意思,通常表示说话者的某种情态如:暗示﹑祈使﹑感叹等陈述个人特殊感情的句式功能。可以说,修辞疑问句就是把英语语法中的疑问句进行了语义功能上的扩大,使其具有修辞上的效果,主要的目的在于强调说明说话者的情感态度。在爱丽丝·沃克的《日用家当》中,人物的言语直观表达出个人思想和感情,通过分析人物的语言可以看出主线人物的内心活动和思想的变化。   三、《日用家当》中修辞疑问句的解析   小说以“母亲”站在一个自述者的角度,以旁白的方式叙述着整个故事发生的过程。文中产生对话的人物主要是母亲和大女儿迪伊,小女儿麦琪与迪伊的男朋友,也是修辞疑问句集中使用的地方,在言语的艺术中可以看到人物由于不同的文化背景影响了对事物认同观念产生的差异,也可以找出在针对小说中人物对传统观念的认可或者背离的原因。   例1:A pleasant surprise,of course.What would they do if parent and child came on the show only to curse out and insult each other?(=A pleasant surprise,of course.But this is much better than the situation in which the parents and the child came on the show only to curse and insult each other.)(当然,那场面是令人惊喜的,假如电视节目里的父母和儿女上台就相互诅咒﹑辱骂,那观众会怎样?)结合上语境提到的是在访谈节目中,孩子和父母在台上见面时的场景,母亲不由地想到了一种与其相反的见面状况,正是因为在电视节目中,不免有作秀的因素,台下和电视机前的观众不可能看到孩子与父母之间真正的关系。在下语境中,母亲用梦境把这种场景作了进一步的阐释,特别是最后一句话:“尽管迪伊认为兰花很俗气,但是她还是为了表达出对母亲的‘感激之情’,把兰花别在了母亲的连衣裙上。”由此可以推断出这句话中是用了肯定暗示否定的修辞功能,事实上,母亲和迪伊的关系不是很融洽,母亲很想和迪伊走得很近,但是为何不能如愿,让读者有了更多思考的空间想想将要出场的迪伊和母亲之间的关系。   例2:Who ever knew a Johnson with a quick togue?(=I never knew a Johnson who was eloquent.)(谁曾认识能言善辩的什么约翰逊?)Johnny Carson是美国著名的节目主持人,曾主持美国国家广播公司(NBC)深夜时段著名脱口秀节目《今夜秀/还看今宵》(the tonight show/the today show)。Carson是个智慧且富有魅力的人,以他的智慧和魅力折服了无以计数的美国观众,“今夜秀”这个节目甚至被人评价为美国的国家情绪调节器

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档