- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
郭沫若——翻译家(英语系学生原创)使用请注明转载
远远的街灯明了,
好像闪着无数的明星。
天上的明星现了,
好像点着无数的街灯。
我想那缥缈的空中,
定然有美丽的街市。
街市上陈列的一些物品,
定然是世上没有的珍奇。
;Gifted Translator;生平
文学成就
翻译成就;1892.11.16——1978.6.12
原名郭开贞,字鼎堂,号尚武。
笔名沫若(因为他的家乡有两条河叫“沫水”和“若水”)。
四川乐山人
中国共产党优秀党员,现代著名的无产阶级文学家、诗人、剧作家、考古学家、思想家、古文字学家、历史学家、书法家,学者和著名的革命家、社会活动家。
优秀的翻译家。;
5岁时被送入私塾,14岁以前对先秦学术和文化知识打下良好基础。
1914年春赴日本留学,先学医,后从文。毕业于日本九州帝国大学医科。这个时期接触了泰戈尔、歌德、莎士比亚、惠特曼等外国作家的作品。
1919年五四运动爆发,他在日本投身于新文化运动,写出了《凤凰涅磐》、《地球,我的母亲》、《炉中煤》等诗篇。代表作诗集《女神》摆脱了中国传统诗歌的束缚,反映了“五四”时代精神,在中国文学史上开拓了新一代诗风。
1923年,他在日本帝国大学毕业,回国后编辑报纸,提倡无产阶级文学。
1926年参加北伐,其间,创作了历史剧《王昭君》、《聂嫈》、《卓文君》。
1928年因受蒋介石通缉,旅居日本,从事中国古代史和古文字学的研究工作,著有《中国古代社会研究》、《甲骨文研究》。
;
1937年抗日战争爆发后回国,团结进步文化人士从事抗日救亡运动。
1941年皖南事变后,他写了《屈原》《虎符》《棠棣之花》《孔雀胆》《南冠草》《高渐离》六部历史剧和战斗诗篇《战声集》以及杂文《甲申三百年祭》。
1958年 9月至1978年6月任中国科学技术大学首任校长。
1966年 文革爆发。郭沫若被指责:只顾自保,为全盘否定历史的极“左”思潮推波助澜,对郭沫若的声誉都产生了严重的负面影响。
1978年6月12日在北京逝世,终年86岁 。
;Main Works;The Career of Translation;1. 翻译者的素质:
⑴译者的语言知识要丰富;
⑵对于原书要有理解;
⑶对于作者要有研究;
⑷对于本国文字要有自由操纵能力。
2. 译者的动机:
郭沫若特别强调译者涌动的创作冲动和激情。译者要与原作者有心灵感应并要从内心喜欢作品, 才能翻译它。译者有责任再现原著的思想, 而不是歪曲原意。总而言之, 郭沫若强调不能借翻译出名或牟利,应当尊重原著。
3. 译诗须像诗
郭沫若认为诗歌可译, 并提出: 诗人译诗, 以诗译诗。他认为应在不破坏原文含义的基础上,译出原作风韵。他在译诗方面很讲究韵律, 并用半格律体再现原诗的神韵, 把诗味传达出来。另外,他还提出“两道手”的译法以及除直译与意译之外的“风韵译”的译法。
4. 翻译创作论:
“创作论”是郭沫若整个翻译思想的灵魂。他认为翻译是一种创造性工作, 甚至还可能超过创作。创作要有生活体验, 翻译却要体验别人所体验的生活。翻译工作者既要精通本国的文字, 又要有很好外文基础, 所以它并不比创作容易。郭沫若在翻译时, 始终遵循原文思想, 用自己的语言实现再创作。
;风韵译;The trumpet of a prophecy! O Wind,
If winter comes, can spring be far behind?
—— Ode to the West Wind;Fainter, dimmer, stiller,
each moment,
Now night.;1921年,郭沫若翻译出版卡尔·马克思著名的理论著作《政治经济学批判》;
1922年,他将德国著名学者歌德的长篇小说《少年维特之烦恼》译为中文;
1924年,他翻译了日本论文《社会组织与社会革命》;
1926年,英国著名诗人雪莱的诗集《雪莱诗选》由他翻译介绍到中国;
1928年,他翻译了歌德的另一部巨著《浮士德》第一部;美国小说《石炭王》也在这一年由他翻译出版;
1935年,俄国列·托尔斯泰长篇小说《战争与和平》经郭沫若之手翻译到中国;
1947年,德国卡尔·马克思的另一部理论著作《艺术的真实》也由郭沫若翻译出版。
除此以外,《查拉图斯屈拉钞》前半部、《新时代》、《爱尔兰约翰沁孤戏曲集》、《屠场》、《美术考古发现史》、《煤油》、《生命之科学》、《日本短篇小说集》等一大批国外优秀作品都经郭沫若之手介绍到中国,为当时中国文坛吹来一股清新的空气。 ;Guo s marriage;郭沫若纪念馆;Thank You!
您可能关注的文档
最近下载
- 焊接方法与设备使用教学作者曹朝霞齐勇田主编其他焊接方法.pptx VIP
- 医院培训课件:《高警示等特殊药品管理规范》.pptx
- 2024年小微企业和个体户税收最新优惠政策宣讲培训课件(增值税小规模纳税人新政、“六税两费”减免、小微企业减免企业所得税、个体工商户减半征收个人所得税政策等内容)).docx
- 专升本《招投标与合同管理》教案.ppt VIP
- 中考物理专题2比热容易错分析(解析版).docx VIP
- 项目部综合办公室年度工作总结.docx VIP
- 教师数学教学经验分享精品课件.pptx VIP
- 重庆市渝中区2023-2024学年三年级下学期期末语文试卷(含答案).pdf VIP
- ZZ042 数字艺术设计赛题赛题-2023年全国职业院校技能大赛拟设赛项赛题完整版(10套).docx VIP
- (统编版2024版)七年级历史新教材新变化及教学建议 课件.pptx
文档评论(0)