电影《天生一对》(The Parent Trap)字幕.doc

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
电影《天生一对》(The Parent Trap)字幕.doc

《天生一对》字幕 ~ L is for the way ~ ~ You look at me ~ “伊莉莎白女王二世号” ~ O is for the only ~ ~ One l see ~ ~ V is very, very ~ ~ Extraordinary ~ ~ E is even more ~ 天生一对 ~ Than anyone that you adore ~ ~ And love is all that l can ~ ~ Give to you ~ ~ Love is more than ~ ~ Just a game for two ~ ~ Two in love can make it ~ ~ Take my heart and please dont break it “Nicolas Parker” ~ Love was made for me and you ~ “Elizabeth James” ~ Love is all that l can ~ ~ Give to you ~ ~ Love is more than ~ ~ Just a game for two ~ ~ Two in love can make it ~ ~ Take my heart and please dont break it ~ Love was made for me and you ~ “美梦无止境” ~ L is for the way ~ ~ You look at me ~ ~ O is for the only ~ ~ One l see ~ ~ V is very, very ~ ~ Extraordinary ~ ~ E is even more than ~ ~ Anyone that you adore ~ ~ And love is all that ~ ~ l can give to you ~ ~ Love is more than just a game for two ~ ~ Two in love can make it ~ 拍张照留念吧? How bout a souvenir picture? ~ ~Take my heart and please dont break it 请转过头互相凝望 Turn towards each other ~ Love was made ~ ~ For me and you ~ ~ Love was made ~ ~ For me and you ~~ 女王号,1986年 十一年又九个月后 “缅因州麋鹿湖” “华登夏令营” 天啊,这里收不到讯号 My God! My phone just does not work out here. 那我们怎么活得下去? Oh, my God! How are we ever gonna live? 谢了 Uh! Thanks. 管理员在那!哦,抱歉 Theres a counselor. Oh, excuse me. 请问拿瓦侯木屋在哪? Um, can you tell me where the Navajo bunk is? 就在那儿 谢谢 lts right over there. Thanks. 欢迎来到华登营 welcome to Camp Walden 我是营长古玛瓦 Im your camp counselor Marva 大家快找自己的行李 Now, girls, lets find our duffles as quickly as we can. 今天会很忙 We have a big first day ahead of us. 现在请我女儿小玛瓦接手 lm going to turn the bullhorn over now to my daughter... 就站在我的右手边 and right hand man, Marva, Jr. 请你宣布大家的木屋 Marva, bunk assignments, if you please. 各位听好了 All right, ladies, here we go. Listen up. 我以为这是男孩子的夏令营 Wait a minute. l thought this was a boys camp. 找到我的袋子了 Okay, found my duffle. 问题是,要怎么拿出来? Now the question is... how do l get it out? 我办得到的 不,我办不到 Okay, l can do it. Okay... no, l cant. 你一定是

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档