浅析二外日语教学文化导入.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析二外日语教学文化导入

浅析二外日语教学文化导入   摘要:外语教学是一种跨文化的语言教学,所以应该理解语言中所体现出来的文化行为和观点,学习语言与了解语言所反映的文化是分不开的,语言与文化的密切关系是外语学习中的一个很重要的因素。针对英语专业学生而开设的二外日语由于其学习对象的特殊性,教学过程中适度的文化导入显得更为必要。本文基于笔者多年二外日语教学实践,意在分析二外日语教学中文化导入的必要性,探讨导入的方法,文化导入应注意的问题。   关键词:二外日语 教学 文化导入   随着国际化进程地日益加快,国际之间交流的日趋频繁,人才素质的要求也在日益提高,通用型、一专多能型人才深受欢迎。高校英语专业的学生除了努力做到熟练掌握英语之外,也在积极提高第二外语水平以适应社会对复合型双语以及多语人才的需求。日语在全国各大高校一直作为二外第一大语种广为英语专业的学生所学习。   一、英语专业二外日语教学中文化导入的必要性   一般高校二外日语课程具有授课时间短、内容多等的特点,而且课堂上满堂灌的传统教学模式几乎占据着主导地位,很多二外日语的教师只注重语法和句型的讲解,忽视了文化背景知识的讲授。在这种传统的教学方法下,学生只懂得语言知识,而缺乏对日本社会及文化的相关了解,不能很好地实现跨文化交际,从而大大降低了二外日语的教学效率,二外日语目前的教学与学生的需求以及对学生的实际能力培养之间都存在着相当程度的差距。为了更好地满足学生的需求,更好地培养学生的日语实际运用能力,二外日语教学过程中在讲授语言知识的同时适时、适度地进行文化导入显得尤为必要。   中日两国有着两千多年友好交往的历史。日语又是以汉语为基础发展起来的一门语言,所以对于中国学生来说,学习日语有欧美国家学习者无法比拟的优越性。在日语学习中,汉语或多或少起着一定的正面迁移作用。然而英语专业的学生一般从初中开始系统学习英语,尤其是经过大学低年级的专业训练,他们对英语的词汇,语法等有了很系统的认知。所以在日语学习的最初阶段,英语专业学生所受到的母语正面的迁移减弱,英语的负面迁移增强。基于英语专业学生的特殊性,二外日语的教学不能仅仅局限于词汇、语法等狭义的语言能力和语言技能的培养,而且要结合教学内容有意识地导入中日文化交流方面的相关信息,在培养学生中日文化交流意识的同时,还能加深学生对日本文化的理解,提高学生的跨文化理解能力。   二、二外日语教学中文化导入的方法   本文中笔者所指的文化导入是指交际文化方面。其不需要专门开设相关课程,只要在日语教学过程当中增加内容。文化导入的目的是,让学生了解日本文化,了解日本人的普遍性,短时间内准确理解并掌握地道的日本语言。笔者结合在日语教学过程中的体会,从以下几个方面阐述二外日语教学中文化导入的方法。   1 比较法。基于英语专业学生同时学习中,英,日三门语言的个性,教学中通过以中英日三种文化的差异来导入文化。由于中英日三国的语言,习惯,价值观等文化背景不同,因此,将三国文化相比较的同时,向学生讲解词汇,语法,是非常重要的。相对于文化共性来说,不同文化间存在着的差异更能引起学生的兴趣。   二外日语教学的初级阶段老师习惯介绍日常生活交往与中国,及欧美文化的异同以及在语言形式和运用中的具体表现,使学员掌握日常生活中日语的表达方式,具备一定的语言交际能力,   关于见面时的寒暄,中国人习惯说你到哪里去?你吃饭了吗?日本人却多为今日はいいお天気ですね最近ょく降りますね等,多数是谈论些有关天气状况或赞赏美好环境等的言辞。不过,日本人的这种寒暄习惯却说和欧美国家极为相似。在学习的过程中适时将三国文化进行比较,可以发挥英语专业学生的独特优势,借助母语和英语,更好地理解日语的表达习惯。   2 思维方式引导法。语言不同思维方式和价值观念也会有所不同。中国人尊重师长、爱护亲友,乐于助人,富有人情味。日本人注重礼貌,言谈谦和,彬彬有礼,但有些趋于表面化,缺乏深度,人情冷淡。西方人以我为中心张扬个性,干脆利落,直抒胸臆。   3 情景实践法。二外日语课程教学中可以让学生按照课文中情景对话的内容进行表演,教师在学生表演之后,对学生的表演进行点评,对扮演角色的学生提出语音,表情,身体动作等方面的建议,指出学生在表演时不符合日本习惯的地方。让学生学会日本人的感谢,称赞,配合,同情,理解,尊重对方。注意言谈举止一定要得体。   三,文化导入应注意的问题   二外日语的课堂教学时间非常有限,而语言所蕴含的文化内涵却十分宽泛。文化导入在日语教学中固然重要,但要把握好传授的时机。而且关于文化背景的介绍,比重要适当而合理,不要把日语课上成日语概况课。文化导入还要有实用性。如果所学的语言文化知识与日常所需息息相关、与能力的提高密切相连,那么,学生的学习动机会变得更为强大,学生的

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档