- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料汉英人体词“耳(ear)”概念隐喻对比研究
基于语料汉英人体词“耳(ear)”概念隐喻对比研究
摘 要:本文从认知语言学的视角,系统考察和对比了汉英语言中“耳”的概念隐喻。研究发现,相同的身体结构与感知器官使汉英两种语言共享“耳”概念的大部分隐喻投射;地理位置及认知的参照点等方面的不同使两种语言有各自独特的隐喻投射;汉英语“耳(ear)”共投射到三个域:智力知识域、社会关系域和情感态度域。
关键词:人体词 “耳(ear)” 概念隐喻 对比研究
一、引言
隐喻既是一种普遍的语言现象,也是一种普遍的思维方式。生活中的众多概念、活动和语言表达都通过隐喻的作用表征。王寅(2005)认为,概念和意义系统是基于感知体验,而感知体验又是基于人的身体构造。王文斌(2007)指出,人们总是采取“近取诸身、远取诸物”的方式表达新事物和新概念从而认知和感知外界事物。也就是说,人类最先通过眼、耳、口、鼻、手等身体器官来认识世界和发现世界。
近年来,身体部位词受到众多学者们的关注,如王迎春(2005)、张少姿(2009)探讨汉语中人体部位词的隐喻现象;陈家旭(2005)从英汉对比的角度思考英汉语中人体隐喻化认知;高明乐、朱文俊(2005),李瑛、文旭(2006),覃修桂(2008),齐振海(2003)探讨了一些重要人体词如“头/head”“手/hand”“眼/eye”“心/heart”等的隐喻,却鲜有学者涉及人体词“耳”的研究。“耳”是对声音刺激作出反应的身体器官,是仅次于视觉的重要感觉形式。“耳”在人类感知、辨别声音、收集信息以及进行语言交际的过程中扮演着重要角色。本文借助语料对汉英语中的“耳(ear)”的隐喻进行对比研究,探究汉英语中该人体词隐喻的认知共性与差异。
二、汉英“耳(ear)”概念隐喻的认知共性
覃修桂(2009)指出,在汉英两种语言中,人们都可以用听觉器官与外部世界互动所获取的经验指称我们内在的情感或认知状况。汉语中的“耳”常指听觉和平衡感觉的器官“耳朵”。《牛津高阶第六版》对“ear”的定义是“either of the organs on the sides of the head that you hear with”。相同的身体结构与感知器官使两民族在使用“耳(ear)”时存在认知共性。
1.“耳(ear)”喻“能力”
“耳”最主要的作用是分辨声音,从而获取信息。获取的信息为人们形成某种能力提供了丰富的原始材料。如:
(1)为将之道:身临战场,务要眼观四处,耳听八方。
(2)赏勿漏疏,罚勿容亲,耳目人间,知外患苦。
(3)But I think I have an ear for talent.
(4)You need a good ear to master the piano.
汉语中的“耳”主要是指“审察、了解、收集”信息方面的能力,而英语中的“ear”主要是指“识别、欣赏、辨别”的能力。虽其都喻指能力,但侧重点不同。原因在于两民族在认知事物时采用的认知视角不同。汉民族关注收集信息的能力,英民族却是关注耳朵分辨声音、欣赏的能力。
2.“耳(ear)”喻“窃听、打探”
“耳”在获取信息的过程中,采取的可能不是直接的,而是间接的方式,即窃听或者打探。如:
(5)遍地都是他的耳报神,他岂有不知之理。
(6)蛇头大都是黑道上的人,他们耳目灵,眼线多,手段辣。
(7)Be very careful not to swear in front of little children.Little pitchers have big ears.
此处,“耳”不是指具体的耳朵,而是耳朵所具备的不同寻常的获取信息能力。“耳报神”“ 耳目”和“big ears”都是从耳朵的功能隐喻出来的。“隔墙有耳”中的“耳”也喻指“窃听、打探”。
3.“耳(ear)”喻“注意力”
“耳”的功能“听”是信息输入的重要方式。人们只有在信息接收传到大脑处理后才能形成想法。若人们对某件事注意,就会用耳朵将关于这件事情的信息都记在脑海里面;若不想注意,他们常常会低垂着头、耷拉着耳朵,即关闭自己耳朵对外界信息的获取之道。如:
(8)我说的乃是金玉之言,外交秘诀,你老哥千万不要当做耳边风。
(9)我没料想到他对同志们的批评竟充耳不闻。
(10)Everything I tell them just goes in one ear and out the other.
(11)She decided to shut her ear to all the humors.
“耳边风”“充耳不闻”“go in one ear and out the other
文档评论(0)