运用语块进行对外汉语教学可行性分析.docVIP

运用语块进行对外汉语教学可行性分析.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
运用语块进行对外汉语教学可行性分析

运用语块进行对外汉语教学可行性分析   作者简介:李晓婧,四川大学文学与新闻学院12级汉语国际教育专业   摘 要:词汇教学始终是对外汉语教学的核心内容,现在在很多对外汉语教材中,在“生词”中加入一些“词组”,即“语块”。本文即是从五个方面,分析将语块运用于对外汉语教教学中可行性,以及对于对外汉语教学的作用。   关键词:语块;对外汉语教学;可行性;作用   现目前,一些对外汉语教学的教材,编进了大量的词组,例如:吴月梅《汉语图解词典》“留学生活”的话题辖23个词语,其中就有22个词组,仅有1个是词;“抚养孩子”的话题辖26个词语,词组与词各占一半;孙燕燕《实践汉语进阶——中介汉语口语》有近200个常用口语表达方式,绝大部分是词组,比如:包在我身上、别往心里去、不放在眼里、倒要看看、都什么时候了、恨不得、够朋友、还不是那么回事等等。对外汉语教学界就有人提出运用汉语词组来进行初级汉语教学的构想,而这种进行初级汉语教学的这种方法,让我自然联想到了在四五年前在对外汉语教学领域盛极一时的“语块”理论,题目中所说的“词组”,我认为,即是“语块(chunks of language)”。   “语块”这一概念起源于心理学中的“组块”。早在1956年,美国心理学家George Armitage Miller发现,短时记忆的容量大概是7+/-2个单位,从而依次提出了“组块”的概念。组块,是指将若干较小的单位联合成为熟悉的、较大的单位的信息加工过程,也指经由这种过程从而组成的单位,用“chunk”来表示。组块的作用在于减少短时记忆中的刺激单位,而增加每一单位所包含的的信息。   之后,1975年,Becker最早开始将心理学的“组块”理论运用于语言研究领域。Becker认为,人类交际的最小单位,并不是单个的词,而是那些固定或者半固定模式化的版块结构——词块(lexical chunks)。然而,这种观念未免太过极端化。于是,在20世纪90年代初,Nattinger和De Carrico又在此基础上,提出了“语块”理论。   语块,是由两个或者两个以上的词构成的、连续或非连续的序列,整体储存在人们的记忆中,使用时整体从记忆中提取,是一种预制的语言单位。Nattinger与De Carrico认为,人们使用语言的流利程度不取决于学习者大脑中储存了多少生成语法规则,而在于储存了多少预制性的语块。这种预制的语块不是通过语法分析而生成的,是一种长期使用而约定俗成的相对固定的结构和框架。   简单得说,语块,即是语言中客观存在的词汇单位,是中介语系统中动态发展的词汇单位,是语言使用中被整合的基本语义单位。   正如题所叙,对外汉语教学界有人提出运用汉语词组,即我们所说的语块来进行初级汉语教学的构想,而在我看来,这一构想具有相当的可行性。   首先,语块教学能够很有效地培养汉语学习早期的流利性。   在对外汉语教学的过程中,我们可以很明显的注意到学习者,尤其是初级阶段的汉语学习者所必然面临的一个矛盾,即是:语法的层层递进性与口语交流表达的急切性。而语块教学,则能很好地解决这一矛盾,培养其口语表达的流利性。   语言的学习是一个逐渐积累的过程,流利的表达要依据语言使用者头脑中所储存的大量语言范例,通过重新编码、加工,再作为整体语言单位输出。第二语言学习者,大多数都是成年人,因此,他们有成年人所具备的特点,即其认知和语义系统已经得到了发展,只是缺乏使用目的语——汉语所必须的语言载体。而这种“词汇组块”能够给汉语学习者提供在缺乏丰富语言资源时自我表达的可能性,尽可能地减少语言处理的时间。例如,在学习汉语的初级阶段,所有学习者们都会遇到的一种词组:听得懂、看得清。这个结构属于可能补语,而如果我们按照正常的语法教学的层层递进式地讲,这个语法点可能要到很后面才会涉及到,但是,“听得懂”“看得清”在教学过程当中常用且十分必要,因此,我们可以将这种结构当做语块来进行整体教学,不分析其内部语法结构,单纯将其看做一个模式化的结构,整体记忆,在需要时整体提取。而这样一来,就能够很好地解决汉语学习者,尤其是初学者对于表达的急切性和语法递进性的矛盾,降低了语言使用的门槛,在不需要进行语法分析的前提下,能够流利地进行口语表达。而这一点也毋庸置疑能够提高初学者的自信心。   第二,语块教学能够提高学习者汉语表达的地道性和准确性。   针对对外汉语教学来说,语块是使用普通话的本族人,在日常交际中使用的固定的表达方式,其本身具有惯例性和约定俗成性。语块或者有语义关系的启动词,或者有明确的语义范畴,因而汉语学习者们无须自己“创造”,只需要在适当的语境下“照抄照搬”,提取出脑中的语块,就能够在很短的时间内进行精当、准确、地道的中文表达。   例如,“话又说回来、还

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档