外媒看马云五大维度.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外媒看马云五大维度

外媒看马云五大维度   马云在今年5月10日卸任阿里巴巴集团CEO,不仅是国内财经头条,也引发外媒连篇累牍的报道。作为首位登上《福布斯》杂志的中国大陆企业家,马云一手创办的“电商帝国”挤走了eBay,与雅虎“死磕”控制权,销售额让亚马逊网站相形见绌,其行业地位和影响力无疑是马云个人吸引外媒注意力的原因。梳理近一年来外媒对马云的报道,可以发现它们主要从五大维度出发,对这位明星企业家进行立体解读。   聚焦财富和传奇经历   无论是写马云还是写阿里巴巴,几乎所有外媒都无一例外地会提及一点:马云是一位亿万富翁,而且是从曾经默默无闻的英语老师“摇身”变成亿万富翁的。   法新社2012年5月就以《马云:从英语老师到互联网亿万富翁》为题播发报道,导语是这么写的:“1999年,在数家美国风投公司那儿吃了闭门羹之后,捉襟见肘的马云说服朋友们资助他6万美金以成立电子商务公司阿里巴巴。13年后,这家公司拥有全世界最大的小企业交易平台之一,而曾经是英语老师的马云已身居中国亿万富翁之列。”   这一写法对比强烈,突显出马云戏剧性的成功经历。此类报道手法不局限于外媒对中国民营企业家的报道,而是被广泛用于外媒对所有国家明星企业家的报道。原因主要基于受众心理,巨额财富及其获取过程总能引起中外读者的普遍兴趣,如果这一过程富于戏剧性,尤其是白手起家的故事,对普通读者更具有吸引力。   挖掘成功秘诀   中国是全球最大和增长最快的市场之一,但也具有复杂多样、不够成熟的特点。对外媒及其受众来说,中国市场上的成功经验是极具借鉴价值的。因此,在报道像马云一样的成功企业家,尤其是依靠自己发家的民营企业家时,外媒会重点分析其经营战略和管理经验。   法新社对马云的报道援引企业咨询人士的话,说马云是一名令人印象深刻的商人,因为他洞悉中国市场和监管的风向。这家通讯社还认为,马云在员工和用户中间培养起强烈的忠诚度,尽管他的管理方式更为开放。路透社则在2013年1月的报道中指出,马云建立企业的基础原则是支持中国的小企业对抗行业巨头。   作为全球经济报道的权威媒??,英国《经济学人》2013年3月用一组封面报道集中分析了阿里巴巴的成功之道及其影响和发展前景。该杂志指出,阿里巴巴的成功基于精明的创新和专注于如何在中国赢得竞争优势,该公司为“竹节型资本主义”服务,即为那些遍地开花但比中国国企更有效率的私有企业服务。报道特别提到马云对企业文化的掌控,称马云把三分之一的时间花在培养和宣扬倡导正直和团队合作的企业文化上,员工业绩考核的一半内容都是这一方面。他认为阿里巴巴是要改善人们的生活,这比谷歌的“不作恶”更进一步,是要“做好事”。   抓取人物个性和魅力   马云本人颇具人格魅力,古灵精怪,在中国媒体中有“外星人”之称,习惯于人性化报道的外媒更是乐于表现其个性,既剖析马云作为一名企业领袖的商业精神,也不吝于描写他各种“搞怪”的言行。   法新社的报道说,热衷于太极的马云曾引用中国武术来阐述商业战略和企业文化。一位外籍的阿里巴巴前员工形容他代表了有中国特色的硅谷精神——开放、冒险和创新。路透社则称马云身上融合了开拓进取和鲁莽乐观的精神,使他成为地方企业家、出租者司机和普通中国人的偶像。该报道描述他“精瘦,脚踏实地”,“爱狗,嗜茶,会戴‘莫西干头’假发和功夫装亮相公司派对,但他的性格中也有马基雅维利主义的一面,乐于和eBay、雅虎这样的公司宣战。”福布斯中文网特意写了马云卸任当天举行的晚会,称他“当晚穿银色外套,头戴黑帽,唱了两首歌:《我爱你,中国》和《朋友》。他还在3.5万名员工、嘉宾和朋友们面前下跪,要求他们为了更好的环境而努力。”   常在公众前露面的马云演讲艺术高超,语言感染力强,他的话也常被外媒大段引用。马云卸任的辞职信及在美国的几次演讲都被外媒长篇引用过,路透社还写过马云给胡舒立发的短信:“我时常提醒自己不能装。别人说我好,我没有那么好。别人说我坏,我也没有那么坏。”   从某种程度上说,外媒对马云人物个性的挖掘简直到了“痴迷”的地步。这除了马云本身的吸引力,也是另一种受众意识的体现。对大多数依靠创新成功的私营互联网企业来说,企业的创始人和领袖往往对公司具有绝对控制力,他们的性格、行事风格自然也对企业决策和发展方向有一定影响,因此对他们个人风格的报道绝不仅仅是为让文章好看。也因为如此,外媒对马云卸任的原因及其对公司的影响也着墨甚多。   类比西方企业领袖   鉴于外媒、尤其是外媒财经报道的主流受众是西方人,他们往往会将中国企业家类比为西方家喻户晓的知名企业领袖,以便于读者理解,这在对马云的报道上得到了集中体现。多家外媒都提到马云与乔布斯、盖茨、巴菲特等大亨的相似之处。   路透社曾如此描写马云在国内的地位:“在阿里巴巴一年一度的网商大会上,

文档评论(0)

erterye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档