英语集体群名词与汉语不定量集体量词对比.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约6.55千字
  • 约 12页
  • 2018-06-21 发布于福建
  • 举报

英语集体群名词与汉语不定量集体量词对比.doc

英语集体群名词与汉语不定量集体量词对比

英语集体群名词与汉语不定量集体量词对比   摘 要:英语的集体群名词与汉语的不定量集体量词存在一定的相似性。就语义而言,二者都具有“群体”义;但二者区别更多,英语的集体群名词要远比汉语的不定量集体量词复杂。其复杂性可归纳为三个方面:1.就语义而言,英语众多的集体群名词可修饰名词的范围大小不一,有些搭配范围广,有些搭配范围窄。除了表示“群体”之外,还兼有指示群体数量、动作、处所和褒贬等的区别;群体数量有大小之别,群体动作有动静之变,群体方所有陆地与海洋等的区别,群体色彩有褒贬差异。2.就语法而言,英语的集体群名词有单数与复数的不同。3.就语体而言,英语的集体群名词也有标准说法与非标准说法的差异。   关键词:集体群名词 集合名词 集体量词 对比语言学   英语的“集体名词”,严格地讲,指“具有复数意义的单数名词”,一般“表示一群人或物的名词叫集体(或集合)名词”。国外学者针对集合名词的分类分歧较大。[1]这里我们仅按照有生性与否,将英语的集合名词分为两类:“集体类名词”(表示无生命的事物的“类”)和“集体群名词”(表示有生命的生物“群”,主要是由人或其他动物构成)。   汉语中的集体量词用来表示若干人或事物,可分为“定量”和“不定量”两种。其中“定量量词”表示“若干人或事物,量词本身就包含固定不变的数目”,如“对、双、副、打”等。“不定量量词”表示“数量不确定的若干人或事物

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档